Language   

Scarborough Fair/Canticle, provided with The Elfin Knight, Whittingham Fair and Rosemary Lane, and with an Appendix on Riddles Wisely Expounded

Simon & Garfunkel
Back to the song page with all the versions


Versione polacca di Jarosław Stypa, filologo e regista polacco, ...
LA FIRA DE SCARBOROUGHTARG W SCARBOROUGH
  
A la fira de Scarborough vaigGdy na targ zechcesz w Scarborough wejść,
Sàlvia i d’altres herbes del campTam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Dóna records a algú que allí viuPewnemu chłopcu przypomnij mnie,
Potser així em tornarà a estimar.Co miłości wykradł mi kwiat.
  
Digues que em faci un bell camisotPowiedz, niech zrobi mi kaftan ze lnu,
Sàlvia i d’altres herbes del campTam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Sense costures ni descositsNietknięty igłą, bez żadnych szwów.
Potser així em tornarà a estimar.Wtedy pokocham go jeszcze raz.
  
Digues que cerqui un recer per a tots dosPowiedz, niech znajdzie mi pszeniczny łan,
Sàlvia i d’altres herbes del campTam, gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Cap a la costa i prop de l’avencPośrodku głębiny, wśród morskich fal,
Potser així em tornarà a estimar.Wtedy pokocham go jeszcze raz.
  
Un petit cau on creixi l’amorPowiedz, niech zrówna go sierpem ze szkła,
Sàlvia i d’altres herbes del campTam gdzie pieprz, rozmaryn i mak...
Bo i recollint-les farem nostra vidaGdy zapadnie noc, lecz przed końcem dnia,
Potser així em tornarà a estimar ...Wtedy pokocham go jeszcze raz.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org