We Shall Overcome
Pete SeegerVersione francese / Version française / French version / Ranskankielinen ... | |
DAI ‘É CI SI FA’ Dai ‘é ci si fà dai ‘é ci si fà, dai ‘e un giorno ci si fà ! Me lo sento scoppià’, pòssi schiantà’, se un giorno ‘un ci si fà. Senza stà’ a spaccà’ senza scianguinà’, gào se un giorno ‘un ci si fà ! Me lo sento stioppà’, pòssi stiantà’, gào se un giorno ‘un ci si fà. Mano nella mà’, mano ‘ndella mà’, dé, mì , un giorno ci s’anderà ! Me lo sento scoppià’, pòssi schiantà’, dé se un giorno ‘un ci si fà. Livorno e Pisà, (*) Livorno e Pisà, ‘nzieme a brucià Lucca si và ! Me lo sento stioppà’, pòssi stiantà’, dé se un giorno ‘un ci si và. | Nous triompherons Nous triompherons, Nous triompherons, Nous triompherons un jour! Oui, au fond de mon cœur J'en suis certain(e), Nous triompherons un jour. Nous vivrons en paix, Nous vivrons en paix, Nous vivrons en paix un jour! Oui, au fond de mon cœur J'en suis certain(e), Nous triompherons un jour. La main dans la main, La main dans la main, La main dans la main un jour! Oui, au fond de mon cœur J'en suis certain(e), Nous triompherons un jour. Noirs, blancs, tous ensemble, Noirs, blancs, tous ensemble, Noirs, blancs, tous ensemble un jour! Oui, au fond de mon cœur J'en suis certain(e), Nous triompherons un jour. Nous n'avons pas peur, Nous n'avons pas peur, Nous avons perdu la peur! Oui, au fond de mon cœur J'en suis certain(e), Nous triompherons un jour. Dans le monde entier, Dans le monde entier, Dans le monde entier, un jour! Oui, au fond de mon cœur J'en suis certain(e), Nous triompherons un jour. |
(*) Licenza poetica. |