Language   

We Shall Overcome

Pete Seeger
Back to the song page with all the versions


Versione polacca / Polish version / Version polonaise / Puolankielinen...
Все преодолеем [1]

Все преодолеем,
Все преодолеем,
В мире нет преград для нас!
В сердце своем
Верим и ждем –
К цели мы придем в свой час!

Страх для нас неведом,
Страх для нас неведом,
Смерть грозила нам не раз.
В сердце своем
Верим и ждем –
К цели мы придем в свой час!

Правда – наша сила,
Правда – наша сила,
Это стяг в борьбе для нас!
В сердце своем
Верим и ждем –
К цели мы придем в свой час!

Мы сплотимся в дружбе,
Мы сплотимся в дружбе,
Люди всех цветов и рас!
В сердце своем
Верим и ждем –
К цели мы придем в свой час!

Мы хотим свободы,
Мы хотим свободы,
Пламень гнева не угас!
В сердце своем
Верим и ждем –
К цели мы придем в свой час!
Zwyciężymy razem

Zwyciężymy razem,
zwyciężymy razem,
Zwyciężymy pewnego dnia.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

Chwyćmy się za ręce,
chwyćmy się za ręce,
Chwyćmy się każdego dnia.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

Nie lękajmy się,
nie lękajmy się,
nie lękajmy się już dziś.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

My będziemy wolni,
my będziemy wolni,
uwolnimy się tego dnia.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

Nie jesteśmy sami,
nie jesteśmy sami,
nie jesteśmy sami dziś.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

Cały świat jest z nami,
cały świat jest z nami,
cały świat jest wokół nas.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

Prawda nas uwolni,
prawda nas uwolni,
prawda uwolni nas tego dnia.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.

Czarny z białym razem,
czarny z białym razem,
czarny z białym każdego dnia.
Głęboko w sercu mym
Ja wierzę w to,
Że zwyciężymy wszelkie zło.
[1] Vsě prěodolěěm

Vsě prěodolěěm,
Vsě prěodolěěm,
V mirě nět prěgrad dlja nas!
V sěrdcě svoěm
Věrim i žděm -
K cěli my priděm v svoj čas!

Strax dlja nas něvědom,
Strax dlja nas něvědom,
Směrť groziła nam ně raz.
V sěrdcě svoěm
Věrim i žděm -
K cěli my priděm v svoj čas!

Pravda – naša siła,
Pravda – naša siła,
Äto stjag v boŕbě dlja nas!
V sěrdcě svoěm
Věrim i žděm -
K cěli my priděm v svoj čas!

My spłotimsja v družbě,
My spłotimsja v družbě,
Ljudi vsěx cvetov i ras!
V sěrdcě svoěm
Věrim i žděm -
K cěli my priděm v svoj čas!

My xotim svobody,
My xotim svobody,
Plaměń gněva ně ugas!
V sěrdcě svoěm
Věrim i žděm -
K cěli my priděm v svoj čas!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org