Lingua   

Francesco Guccini: Canzone quasi d'amore

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione latina di Rhumak
FRANCESCO GUCCINI: CANZONE QUASI D'AMORE

Non starò più a cercare parole che non trovo
per dirti cose vecchie con il vestito nuovo,
per raccontarti il vuoto che, al solito, ho di dentro
e partorire il topo vivendo sui ricordi,
giocando coi miei giorni, col tempo

O forse vuoi che dica che ho i capelli più corti
o che "per le mie navi son quasi chiusi i porti";
io parlo sempre tanto, ma non ho ancora fedi,
non voglio menar vanto di me o della mia vita
costretta come dita dei piedi

Queste cose le sai perché siam tutti uguali
e moriamo ogni giorno dei medesimi mali,
perché siam tutti soli ed è nostro destino
tentare goffi voli d' azione o di parola,
volando come vola il tacchino...

Non posso farci niente e tu puoi fare meno,
sono vecchio d' orgoglio, mi commuove il tuo seno
e di questa parola io quasi mi vergogno,
ma c'è una vita sola, non ne sprechiamo niente
in tributi alla gente o al sogno

Le sere sono uguali, ma ogni sera è diversa
e quasi non ti accorgi dell' energia dispersa
a ricercare i visi che ti han dimenticato
vestendo abiti lisi, buoni ad ogni evenienza,
inseguendo la scienza o il peccato

Tutto questo lo sai e sai dove comincia
la grazia o il tedio a morte del vivere in provincia
perché siam tutti uguali, siamo cattivi e buoni
e abbiam gli stessi mali, siamo vigliacchi e fieri,
saggi, falsi, sinceri... coglioni!

Ma dove te ne andrai? Ma dove sei già andata?
Ti dono, se vorrai, questa noia già usata:
tienila in mia memoria, ma non è un capitale,
ti accorgerai da sola, nemmeno dopo tanto,
che la noia di un altro non vale

D' altra parte, lo vedi, scrivo ancora canzoni
e pago la mia casa, pago le mie illusioni,
fingo d'aver capito che vivere è incontrarsi,
aver sonno, appetito, far dei figli, mangiare,
bere, leggere, amare...

grattarsi.
CARMEN PAENE AMANTIS

Iam non requiram, quae invenio minus,
verba, ut tibi res fer vetulas novam
vestem induens, ut vana narrem,
quae soleo intus habere, ut inde

postrema mente praeteritis seram,
dum huc usque vivo per memoranda, dum
huc usque ludo cum diebus
temporibusque meis moratus.

Mavisne dicam caesariem meam
iam nunc brevem esse, an navibu iam meis
paene esse clusum quemque portum?
Multa loquor, careo ac fidebus:

Me gloriari nec cupidus fui
meaque vita, quae riget artior
constricta tamquam artus suismet
comparibus digitus pedum stat.

Notae tibi sunt scilicet haece res,
cum simus omnes e simili statu,
qui vivit ex curis eisdem et
perpetitur serie dierum;

cum simus omnes soli et habemus hanc
fortunam, ut actorum eloquiive nos
nitamur inferno volatu,
gallus uti volat, ut volemus.

Nil ipse possum tuque minus potes:
fastu senex sum; meque sinu moves
(huius pudet me paene verbi)
tam penite ut lacriment ocelli,

Ast una vita est: quam caveamus in
vulgi tributum amittere neu qua pars
nobis profusa inter tributa
sit patientibu somniorum.

par atque dispar vespera volvitur,
nil inde sentis vim tibi perditam
vultus requirendo, tui nil
qui memorantur, et induendo

vestis vetustas experientiae
cuivis adaptas, dum sapientiam
sectare, vel sectare quantum
obprobrium lateat per actum.

Quo ibis? quo et isti iam? tibi si voles
tritum per usum isthoc dabo taedium: hoc
serves memor: norisque taedia
alterius pretio carere.

Carmenque pergo scribere, cum domo
frustrationes solvere: fingo me
sensisse vivendum esse amare
cumbere, ali, legere et fricare.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org