Language   

Canzone del padre

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation by Riccardo Venturi
CANZONE DEL PADREFATHER'S SONG
  
"Vuoi davvero lasciare ai tuoi occhi 1You want really leave to you eyes
Solo i sogni che non fanno svegliare" 2.Only the dreams that don't make you awake?
"Sì, Vostro Onore, ma li voglio più grandi."Yes, Your Honour, but I want them greater.
"C'è lì un posto, lo ha lasciato tuo padre. 3There's a place there left by your father.
Non dovrai che restare sul ponteYou have only to stay on the deck
E guardare le altre navi passare:And look at the other ships passing by,
Le più piccole dirigile al fiume,The smaller ones must be guided to the river,
Le più grandi sanno già dove andare 4."The bigger ones know well where to go.
Così son diventato mio padre,So I have turned into my father
Ucciso in un sogno precedente 5,Already killed in a previous dream,
Il tribunale mi ha dato fiducia:The Lawcourt gave me confidence,
Assoluzione e delitto, lo stesso movente. 6The same motive for my acquittal and crime.
  
E ora Berto, figlio della Lavandaia,And now Bert, the laundress's son
Compagno di scuola 7, preferisce imparareAnd a schoolmate of mine, likes best to learn
A contare sulle antenne dei grilli 8,To count on cricket feelers,
Non usa mai bolle di sapone per giocare. 9;He never plays with soap bubbles.
Seppelliva sua madre in un cimitero di lavatriciHe was burying his mother in a washing machine dump
Avvolta in un lenzuolo, quasi come gli eroi; 10,All wrapped in a sheet almost like a hero,
Si fermò un attimo per suggerire a DioHe stopped just a while suggesting to God
di continuare a farsi i fatti suoi. 11;To keep on minding his own business.
E scappò via con la paura di arrugginire, 12,He ran away for fear of getting rusty,
Il giornale di ieri lo dà morto arrugginito; 13,Yesterday's news reports he died from rust.
I becchini ne raccolgono spessoThe sextons pick up often his leftovers
Fra la gente che si lascia piovere addosso 14.When people don't care of the rain falling on their heads.
  
Ho investito il denaro e gli affetti,I've invested my money and love,
Banca e famiglia danno rendite sicure. 15:A bank and a family give safe incomes.
Con mia moglie si discute 16 l'amore,I discuss about love with my wife,
Ci sono distanze, non ci sono paure;We are so distant, but we feel so safe.
Ma ogni notte lei 17 mi si arrende più tardi,But every night, the other resists more and more,
Vengono uomini, ce n'è uno più magro; 18,There are men coming, one is skinnier than others,
Ha una valigia e due passaporti,He's got a suitcase and a couple of passports,
Lei ha gli occhi di una donna che pago. 19.She's got the eyes of a woman I pay for.
Commissario io ti pago per questo,Mr Inspector, that's just what I pay you for,
Lei ha gli occhi di una donna che è mia. 20:She's got the eyes of a woman belonging to me.
Ll'uomo magro ha le mani occupate,The skinny man's got always something in his hands,
Una valigia di ciondoli, un foglio di via 21.A suitcase full of junk things, an expulsion order.
  
Non ha più la faccia del suo primo hashish,He has no more the look of his first joints,
È il mio ultimo figlio, il meno voluto.22,It's my youngest son, the less wished-for one.
Ha pochi stracci dove inciampare,He's got few rags he always stumbles on,
Non gli importa d'alzarsi, neppure quando è caduto. 23:He doesn't care getting up even when he falls down.
E i miei alibi prendono fuoco, 24,And all my pretexts are catching fire now,
Il Guttuso ancora da autenticare 25,Guttuso's painting still to be authenticated,
Adesso le fiamme mi avvolgono il letto,Now my bed is wrapped up in flames,
Questi i sogni che non fanno svegliare 26.Here's a dream that doesn't make me awake.
Vostro Onore, sei un figlio di troia,Your Honour, you're a motherfucker,
Mi sveglio ancora e mi sveglio sudato; 27,I wake up again, and I wake up in a sweat;
Ora aspettami fuori dal sogno,Now wait, I'm coming not in dreams,
Ci vedremo davvero, io ricomincio da capo 28.We'll meet for real, that's a turning point.
NOTE per (una) interpretazione

[1] lasciare ai tuoi occhi: osservare, provare, fare esperienza.

[2] i sogni che non fanno svegliare: i desideri, le ambizioni, gli ideali, che successivamente si riveleranno vani e inconsistenti.

[3] lo ha lasciato tuo padre: ricordiamo brevemente come il padre dell'impiegato ha lasciato il suo posto:
Mio padre pretende aspirina ed affetto (ormai vecchio, solo e consumato dal potere) / e inciampa nella sua autorità, (talmente ingombrante da farlo inciampare) / affida a una vestaglia il suo ultimo ruolo / ma lui esplode dopo, prima il suo decoro (prima che il padre salti in aria con tutti gli invitati del ballo, cade in terra sfoggiando in magna pompa i gioielli di famiglia: si spiega perché il decoro esplode).

[4] Non dovrai... dove andare: difatti l'impiegato prende il posto del suo stesso padre, entra in un gradino di mezzo della piramide del comando, rappresentata nel brano da un ponte da cui vedrà sia delle navi piccole che potrà indirizzare a piacere, sia delle navi grandi che "sanno già dove andare". La metafora è fin troppo chiara: sei entrato nel potere ed hai qualcuno da comandare, ma avrai sempre anche qualcuno che ti comanderà.

[5] ucciso in un sogno precedente: vedi nota 3

[6] assoluzione... stesso movente: vedi intro, sogno n.2

[7] E ora Berto... compagno di scuola: ex-compagno di scuola dell'impiegato, che vive in miseria assoluta. Oppure: compagno politico (la scuola) che però non agisce rispetto all'impiegato, dunque rimane in miseria ed è ancora più umiliato dal potere.

[8] preferisce imparare... antenne dei grilli: a digiuno d'istruzione, Berto non sa contare se non sulle antenne dei grilli

[9] non usa mai... per giocare: le bolle di sapone sono tipico gioco per pupilli di famiglie benestanti.

[10] seppelliva... gli eroi: sua madre, morta di miseria, viene seppellita, per contrappasso, in una discarica di lavatrici e avvolta in un lenzuolo lindo e pulito (quasi come quelli dei defunti eroi di guerra). Sembra celarsi in nuce una critica anti-progressista, ma il poeta è ben lungi dal becero luddismo: il progresso emancipa l'umanità solo quando la tecnologia non è monopolizzata, ma appartiene al pubblico dominio.

[11] si fermò... fatti suoi: perde la fede nel Dio buono, che in realtà aiuta solo chi è già ricco e ignora chi è povero: ciò che - in ultima analisi - fa il potere.

[12] arrugginire: come il ferro, morire dal freddo e dalla pioggia che bagna e ammala i senzatetto

[13] il giornale... morto arrugginito: Berto non riesce a fuggire dalla morte di stenti.

[14] i becchini... piovere addosso: nonostante i becchini raccolgano spesso morti arrugginiti fra la gente, i benestanti, nolenti ma affatto inermi, non reagiscono: come se fosse un problema a loro estrano, mentre in realtà ne sono la causa. L'impiegato fa parte di questa schiera.

[15] Ho investito... rendite sicure: il modo di pensare e fare totalmente volto all'accumulo e all'acquisizione dello status quo. Notare le rendite sicure, termine acquisito dal lessico borsistico.

[16] si discute: e non si pratica. Non si ha timore (le paure) di perdere il rapporto matrimoniale, un rapporto non affettivo né tantomeno amoroso (le distanze): per l'impiegato il matrimonio è un contratto che cònstata (o constàta, fa lo stesso) il reciproco interesse nel dimostrare di aver raggiunto un determinato status sociale.

[17] lei: non è la moglie dell'impiegato, bensì una prostituta senza documenti.

[18] uno più magro: il protettore e proprietario della prostituta, anch'egli senza documenti. Gestisce le entrate e i falsi documenti di lei (una valigia e due passaporti).

[19] lei ha... che pago: l'impiegato vuole che la sua amante prostituta si emancipi dal suo protettore e dalla sua professione, che ufficialmente venga riconosciuta come sua sola amante, a dispetto del matrimonio con la moglie.

[20] Commissario... che è mia: l'impiegato esprime la sua insoddisfazione nei confronti del commissario, che ha precedentemente corrotto, affinché la prostituta si emancipi.

[21] l'uomo magro... un foglio di via: gli effetti della corruzione. Il commissario non suole controllare i documenti a prostitute e protettori, ma in questo caso viene disposto l'allontanamento del protettore (un foglio di via), nonostante egli riceva una cospicua somma per la compravendita della prostituta (una valigia di ciondoli).

[22] Non ha... meno voluto: il figlio minore dell'impiegato rimane vittima della disattenzione del padre e della dipendenza dall'hashish. Da "hashish" (in arabo, "erba") deriva la parola "assassino": l'impiegato, così, diventa omicida di due generazioni.

[23] ha pochi stracci... quando è caduto: il figlio viene abbandonato nella sua dipendenza e il padre lo disereda. Talmente che si è alienato dal consumo eccessivo di hashish, non si ri-alza più, neppure quando è caduto: non si riprende sia fisicamente che psicologicamente.

[24] e i miei alibi prendono fuoco: tutte le giustificazioni contro la negligenza dell'impiegato prendono fuoco e stanno per vanificare.

[25] il Guttuso ancora da autenticare: metonimia per "I funerali di Togliatti", una tela del '72 (l'album è del '73) di Renato Guttuso, pittore e militante antifascista. L'impiegato non è mai stato sicuro se è riuscito o meno ad attuare i suoi progetti per un mondo migliore. Gli alibi infuocati lo rendono consapevole del suo grave errore.

[26] adesso le fiamme... non fanno svegliare: l'impiegato è alla resa dei conti con le proprie responsabilità nei confronti del compagno ucciso dalla miseria, della moglie non amata e tradita che si lascia tradire, del figlio abbandonato nella tossicodipendenza...

[27] Vostro... sudato: il sogno finisce dopo che l'impiegato ha oniricamente provato quali sarebbero gli effetti di scagliarsi contro l'obiettivo sbagliato, e offende il giudice che gli ha suggerito in incipit queste risoluzioni.

[28] ora aspettami... ricomincio da capo: compreso il suo errore, l'impiegato lancia la sfida al potere (che si rivelerà fallimentare nella prossima canzone, ma propositiva).


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org