Language   

Italia: ultimo atto

Ianva
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Marco Valdo M.I. – 2009
ITALIA: ULTIMO ATTOITALIE: DERNIER ACTE
  
Chiaro ch’è andata così: un paese da vomito!Il est clair que c'est ainsi : un pays à vomir !
A tal punto sconfittoÀ tel point déconfit
Che il non darsi più limitiQue le sans-limites
Lo ritiene un diritto,Est devenu un droit,
E intanto, sopra di noi,Entretemps, au-dessus de nous,
È tutto un raspare di sciacalli,Il y a tout un grouillement de chacals,
Tutto un darsi di gomito.Tout un jeu de coudes.
Per quanto avvezzi ai talloniBien qu'habitués aux talons,
Non potremmo trovarci peggiori padroniNous ne pourrons trouver pires patrons
Di quelli che abbiamo già.Que ceux que nous avons déjà.
  
Se inizi a sputare dove hai fino a oggi mangiatoSi tu commences à cracher là où jusqu'aujourd'hui tu as mangé
Ti unisce un sollievo che abbiamo già sperimentato,Il te vient un fumet que nous avons déjà expérimenté,
Vieppiù faticato e insapore quel piatto, del resto,Ce plat est encore plus pénible et sans saveur , du reste,
Comunque ci dicono sia revocabile presto,Néanmoins, nous dit-on, il s'en ira bientôt,
Anzi, forse lo è già.Peut-être l'est-il déjà.
  
FuocoDu feu,
Non ne troverai a sufficienzaTu n'en trouveras pas à suffisance
Per domare questa pestilenzaPour dompter cette pestilence
Nemmeno negli astri, nemmeno negli abissi terrestri.Pas même dans les astres, pas même dans les abysses terrestres.
Italia la gran cortigianaItalie, la grande courtisane
Con corona di vette innevateAvec sa couronne de sommets neigeux,
Che puoi rimirar da lontanoQu'on peut admirer de loin,
Come un’aquila con le ali inchiodate.Est comme un aigle avec les ailes clouées.
E sentire onorar la bandiera in certe bocche è cosa nauseante:Et entendre honorer son drapeau par certaines bouches est chose nauséabonde;
Con tutti quei morti sul gozzo sventolerà sotto un fiato pesante.Avec tous ces morts sur l'estomac, il y flotte une haleine pesante.
  
Ma come siamo giunti fin qui?Comment en sommes-nous arrivés là ?
Non mi riesce di crederci!Je n'arrive pas à y croire !
Proprio come i cornutiTout comme les cornus
Sempre messi al cospetto di fatti compiuti,Toujours mis à l'écart des faits accomplis
Poi bestemmia, se vuoi.Tu râles après, si tu veux.
Antiche scaltrezze da servi da un po’ non ci aiutanoLes vieilles ruses d'esclaves bientôt ne nous serviront plus
E non è sorprendente che in assenza di quelle non resti più nienteEt en leur absence, il n'y a rien d'étonnant qu'il ne reste plus rien
Da giocarci per noi.À en tirer pour nous.
  
Attendi una resa dei conti che non giunge mai,Tu attends une reddition de comptes qui n'arrive jamais
Ma come aspettarsi riscosse da simili buoi?Mais comment espérer que se révoltent de pareils bœufs ?
Al limite ognuno compila una lista mentaleÀ la limite, chacun fait une liste mentale
Di veri o presunti bastardi a cui farla pagare…De vrais ou présumés bâtards auxquels la faire payer...
Se quel giorno verrà.Quand ce jour viendra...
  
VuotoDans ce vide
Non si cessa mai di cadere,On ne cesse jamais de tomber.
Ogni volta c’è un male minoreÀ chaque fois, c'est un mal mineur
Che devi ingoiareQu'il te faut avaler
Fino al prossimo d’un grado peggiore.Jusqu'au suivant qui est pire encore.
E ciò che è uno stupro abitualeEt ce qui est normalement un viol
Ci convincono sia un compromesso,Ils te convainquent que c'est un consentement.
Patriota lo resto, però, quando sto con me stesso.Je reste patriote, sans doute, quand je suis avec moi-même.
Vivo uno stato ideale tra i muri della mia stanza,Je vis dans un État idéal entre les murs de ma chambre,
Invocare il sipario è normale, se una farsa è durata abbastanza.Invoquer le rideau est normal, quand la farce a duré trop longtemps.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org