Lingua   

Disamistade

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione in sardo settentrionale
DISAMISTADEDISAMISTADE
  
Was machen diese SeelenIta fachen custas animas
vor der Kirchea innantis de cresia
diese getrennten Leutecusta zente dividìa
diese schwebende Geschichtecusta storia appicca'
  
eine Armlänge, eine BeleidigungA ube crompe' su brazzu
von einander entferntallargu 'e offesa
man denkt doch an Frieden,chi a sa pache si pensat
man berührt den Friedenchi a sa pache es' serente
  
zwei blutentwaffnete FamilienDuas famillias chene arma de sambene
reihen sich auf, besiegtsi presentan a si rèndere
und für alle ist der Schmerze po totus su dolore anzenu
der anderen ein halber Schmerzes' dolore dividiu.
  
es begnügt sich mit kleinen GründenLi bastan resones lepias
der Krieg der Herzena sa gherra 'e su coro
das Klagen eines von einem vorbeiziehendens'òrolu de unu cane ispedicau
Schatten geschlagenen Hundesdae un'umbra passizzera
  
er begnügt sich mit kurzen AgonienSi thata' de agonias lestras
auf der Straße von Zuhausein su camminu 'e domo
eine Explosion von Blut, zum Abendessenunu tistuppu 'e sambene
ein Gedeck für einen Abwesendenun'ausensia ammanià po chena
  
und bei jedem JagdschußE donzi isparu 'e cassa totu affurriu
bittet man um Glücksi dimandat fortuna
  
was machen diese TöchterIte fachen custas fizzas
die diese Flecken der Trauera cosire e ricamare
nähen und besticken,custas manzas de luttu
diese der Liebe verwehrten Töchterrenunziàs ass'amore
  
unter ihnen versteckt sichIntre issas si cubat
eine verwirrte Hoffnungun'isperansia perdia
die der Feind willchi su ribale la cheret
die er zurück willcheret a lia torrare
  
und die Eile von überraschten Händen,E una presse de manos azzappàs
die Hände zu berührena tocare sas manos
es muß doch einen Weg geben,ca depe' b'aere unu mundu de campare
ohne Schmerz zu lebenchene dolore
  
ein Rennen von Augen in andere Augen,Unu currer de ocros in ocros
die entdecken, daß es nura iscopiare chi imbenzes
einen Windstille istes solu unu pasu 'e su bentu
ein halbes Hassenun'odiu postu a metade
  
und dem fehlenden TeilE sa parte chi mancat
widmet sich die Autoritätsi dedìca s'autoridade
  
denn die FeindschaftChi sa disamistade
stellt sich gegen unser Mißgeschickes' contra su disaccattu nostru
dieses Rennen der Zeit,custu currer de su tempus
um Schicksale und Glück zu teilena isparzinare destinos e fortuna
  
was machen diese Seelen hierIta fachen custas animas
vor der Kirchea innantis de cresia
diese getrennten Leutecusta zente dividìa
diese schwebende Geschichte.custa storia appicca'


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org