Language   

Hello In There

John Prine
Back to the song page with all the versions


Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
EHILÀ CIAO

Avevamo un appartamento in città
Io e Loretta, e ci piaceva vivere lì
Sono passati anni da quando i ragazzi sono cresciuti
Si sono fatta una vita loro e ci hanno lasciato soli.
John e Linda vivono ad Omaha
E Joe è da qualche parte in viaggio.
Abbiamo perso Davy nella guerra di Corea
E ancora non so per cosa, ma non importa più.

Si sa che gli alberi vecchi diventano solo più forti
E i vecchi fiumi ogni giorno più impetuosi
Ma le persone invecchiando diventano sole
In attesa di qualcuno che dica: "Ehilà, ciao".

Io e Loretta, non parliamo più molto
Lei sta seduta e guarda attraverso la zanzariera della porta sul retro
E tutte le notizie non fanno che ripetersi
Come qualche sogno dimenticato che tutti e due abbiamo visto.
Un giorno o l'altro andrò a chiamare Rudy,
Lavoravamo insieme in fabbrica,
Ma che gli rispondo se mi chiede: "Che c'è di nuovo?"
"Niente, e tu? Non un granché da fare"

Si sa che gli alberi vecchi diventano solo più forti
E i vecchi fiumi ogni giorno più impetuosi
Ma le persone invecchiando diventano sole
In attesa di qualcuno che dica: "Ehilà, ciao".

Così, se camminando per strada qualche volta
Vedete degli occhi vecchi ed incavati,
Per favore, non passategli accanto fissandoli
Come se non vi importasse, ma dite: "Ehilà, ciao!".
ANCORA UN CIAO

Era il nostro appartamento ci piaceva stare lì
Tempi andati e poi i figlioli
Che in ampi voli ci han lasciato soli

John e Linda stanno a Omaha Joe ora vive non si sa
Davy è morto solo là in Corea
Di chi l’idea di quell’odissea

Con gli anni i pioppi son più forti
I vecchi fiumi scorrono di più
Ma i vecchi sempre un po’ più soli
Aspettano si dica loro ancora ciao ancora un ciao

Noi ora non parliamo molto lei la mente volge indietro
Le stesse cose sempre quelle
Vecchie novelle ma meno belle

Voglio rivedere Judy lavorava insieme a me
Che dirò se chiede novità
Come ti va, non so chissà

Con gli anni i pioppi son più forti
I vecchi fiumi scorrono di più
Ma i vecchi sempre un po’ più soli
Aspettano si dica loro ancora ciao ancora un ciao

Se cammini per la strada e vecchi occhi incontrerai
Non dovresti mai ignorarli
Ma salutarli e poi anche dirgli
Ancora un ciao


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org