| Traduzione italiana di desafinado64 da Lyrics Translate |
HELLO IN THERE | EHILÀ CIAO |
| |
We had an apartment in the city, | Avevamo un appartamento in città |
Me and Loretta liked living there. | Io e Loretta, e ci piaceva vivere lì |
Well, it'd been years since the kids had grown, | Sono passati anni da quando i ragazzi sono cresciuti |
A life of their own left us alone. | Si sono fatta una vita loro e ci hanno lasciato soli. |
John and Linda live in Omaha, | John e Linda vivono ad Omaha |
And Joe is somewhere on the road. | E Joe è da qualche parte in viaggio. |
We lost Davy in the Korean war, | Abbiamo perso Davy nella guerra di Corea |
And I still don't know what for, don't matter anymore. | E ancora non so per cosa, ma non importa più. |
| |
Ya' know that old trees just grow stronger, | Si sa che gli alberi vecchi diventano solo più forti |
And old rivers grow wilder ev'ry day. | E i vecchi fiumi ogni giorno più impetuosi |
Old people just grow lonesome | Ma le persone invecchiando diventano sole |
Waiting for someone to say, "Hello in there, hello." | In attesa di qualcuno che dica: "Ehilà, ciao". |
| |
Me and Loretta, we don't talk much more, | Io e Loretta, non parliamo più molto |
She sits and stares through the back door screen. | Lei sta seduta e guarda attraverso la zanzariera della porta sul retro |
And all the news just repeats itself | E tutte le notizie non fanno che ripetersi |
Like some forgotten dream that we've both seen. | Come qualche sogno dimenticato che tutti e due abbiamo visto. |
Someday I'll go and call up Rudy, | Un giorno o l'altro andrò a chiamare Rudy, |
We worked together at the factory. | Lavoravamo insieme in fabbrica, |
But what could I say if asks "What's new?" | Ma che gli rispondo se mi chiede: "Che c'è di nuovo?" |
"Nothing, what's with you? Nothing much to do." | "Niente, e tu? Non un granché da fare" |
| |
Ya' know that old trees just grow stronger, | Si sa che gli alberi vecchi diventano solo più forti |
And old rivers grow wilder ev'ry day. | E i vecchi fiumi ogni giorno più impetuosi |
Old people just grow lonesome | Ma le persone invecchiando diventano sole |
Waiting for someone to say, "Hello in there, hello." | In attesa di qualcuno che dica: "Ehilà, ciao". |
| |
So if you're walking down the street sometime | Così, se camminando per strada qualche volta |
And spot some hollow ancient eyes, | Vedete degli occhi vecchi ed incavati, |
Please don't just pass 'em by and stare | Per favore, non passategli accanto fissandoli |
As if you didn't care, say, "Hello in there, hello." | Come se non vi importasse, ma dite: "Ehilà, ciao!". |