Language   

Et si en plus y'a personne

Alain Souchon
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
ET SI EN PLUS Y'A PERSONNEE SE POI NON C'È NESSUNO
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Tant de processions, tant de têtes inclinées
Tant de capuchons tant de peurs souhaitées
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
Tant de mains pressées, de prières empressées
Abderahman, Martin, David
e se il cielo fosse vuoto?
Tante processioni, tante teste chine
tanti cappucci, tante paure volute
tanti demagoghi, tempi, sinagoghe
tante mani giunte e preghiere accalorate
Tant d'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne
Tanti angelus
ding
che risuonano
e se poi
ding
non c'è nessuno?
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Il y a tant de torpeurs
De musiques antalgiques
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
Il y a tant de questions et tant de mystères
Tant de compassions et tant de révolvers
Abderahman, Martin, David
e se il cielo fosse vuoto?
Tanti intorpidimenti,
tante musiche analgesiche
tanti antidolorofici in quei bei cantici
tante domande e tanti misteri
tante compassioni e tante pistole
Tant d'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne
Tanti angelus
ding
che risuonano
ding
e se poi
ding
non c'è nessuno?
Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Arour hashem, inshallah,
hare Krishna, alleluia
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Si toutes les balles traçantes
Toutes ces armes de poing
Toutes ces femmes ignorantes
Ces enfants orphelins
Si ces vies qui chavirent
ces yeux mouillés
Ce n'était que le plaisir
De zigouiller
Abderahman, Martin, David,
e se il cielo fosse vuoto?
Se tutti i proiettili traccianti,
se tutte quelle armi in pugno
se tutte quelle donne ignoranti
se tutti quei bambini orfani
se tutti quei vegliardi pazzi
se tutti quegli occhi bagnati
non fossero che per il piacere
di scannarsi?
Et l'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne
E l'angelus
ding
che risuona
e se poi
ding
non c'è nessuno?
Et l'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne.
E l'angelus
ding
che risuona
e se poi
ding
non c'è nessuno?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org