Lingua   

Le métèque

Georges Moustaki
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione spagnola interpretata dallo stesso Moustaki
ICH BIN EIN FREMDEREL EXTRANJERO
  
Ich bin ein Fremder, den man haßtEs con mi facha de extranjero,
und dessen Schnauze dem nicht paßtde judío errante y pastor griego
der darin sieht was er nicht fand,con mis cabellos al azar
ich häng' am Leben, nicht am Geldy con mis ojos medio abiertos
als ein von jedem Wind der Weltque hablan de mares y desiertos
zerzauster Hirt aus Griechenland.y que te invitan a soñar
Verrät sich nicht mit dieser HandEs con mis manos de farsante,
der Vagabund, der Musikantde embaucador y de feriante
der stahl - doch auch nach Sternen griff.que en los jardines va a robar
Dem Mund sieht man es an gewißy con mi boca que ha bebido
wie oft er küßte trank und bißy que ha besado y que ha mordido
und auf den Ruf den guten pfiff.sin apagar su sed jamás.
  
Ich bin ein Fremder, den man haßtEs con mi facha de extranjero,
und dessen Schnauze dem nicht paßtde judío errante y pastor griego,
der brav als Bürger Wurzeln schlug!de vagabundo y de ladrón
Die braune haut ist heut' noch glatty con mi piel que se ha quemado
weil sie sich glattgerieben hatbajo ese sol y se ha entregado
an allem was nur Röcke trug!a los mil juegos del amor
Was machte nicht mein Herz schon mitY con mi pecho que ha sentido
das leiden ließ und selber littdel corazón cada latido
und suchte beides zu versteh'n.y lo ha sabido hacer callar,
Und meine Seele die sie heißcon mi alma enferma que no espera
noch immer liebt obwohl sie weiß:ni purgatorio que la quiera
sie wird der Hölle nicht entgeh'n!para poderla así curar
  
Ich bin ein Fremder, den man haßtEs con mi facha de extranjero,
und dessen Schnauze dem nicht paßtde judío errante y pastor griego
der immer "Angst vor morgen" hat!con mis cabellos al azar,
Dich meine Kleine fange ichque vengo a ti, mi dulce amiga,
und halte dich und trinke michgran manantial en mi fatiga
an deinen zwanzig Jahren satt.tus veinte años a buscar
Ich bin dein Prinz und bin dein Knecht!y yo seré, si lo deseas,
Wie du mich willst es ist mir recht,príncipe azul con tus ideas
nur liebe mich und du wirst seh'n:Igual que tú puedo soñar
dann wird die Zeit zur Ewigkeity detener cada momento,
der Raum - ein Meer von Seligkeitparar el sol, parar el viento,
vor dem wir beide staunend steh'n!vivir aquí la eternidad.
  
Laß' uns in dieser EwigkeitAsí contigo he de lograr
in diesem Meer von Seligkeitvivir aquí la eternidad.
noch oft gemeinsam untergeh'n!igual que tú yo sé soñar.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org