Bravi ragazzi
Edoardo BennatoOriginale | Version française – BRAVES GARS – Marco Valdo M.I. – 2010 |
BRAVI RAGAZZI | BRAVES GARS |
Una di notte, c'è il coprifuoco e pensare che all'inizio sembrava quasi un gioco... Ora non c'è più tempo per pensare tutti dentro, chiusi ad aspettare... | Une heure du matin, c'est le couvre-feu. Faut se rappeler qu'au commencement Cela semblait presque un jeu... mais on n'a plus le temps de penser Tous à l'intérieur, enfermés à attendre... |
Ognuno ha avuto le sue razioni poveri e ricchi, cattivi e buoni ognuno ha fatto le sue preghiere ora si tratta solo di aspettare... | Chacun a reçu ses rations Pauvres et riches, mauvais et bons Chacun a fait ses prières maintenant, il suffit d'attendre... |
Bravi... su! Bravi ragazzi ma non è il caso di agitarsi... bravi... su! fate i bravi ragazzi vedrete che poi sistemeremo tutto... | Calmes... ! Calmes, les gars Ce n'est pas le moment de s'agiter... Calmes... ! Soyez de braves gars Vous verrez qu'ensuite Nous arrangerons tout... |
Per fronteggiare la situazione c'è stato un programma alla televisione hanno parlato tutti gli avvocati di tutte le bandiere, di tutti i partiti... | Pour affronter la situation On a mis un programme à la télévision Tous les avocats ont parlé De tous les camps, de tous les partis... |
Ed è stato proprio commovente, vedere tutti quei grandi sacrificare le proprie idee in nome del bene della gente... poi hanno dato severe istruzioni di stare calmi, di stare buoni... | Et ce fut réellement émouvant, voir Tous ces grands sacrifier leurs propres Idées au nom du bien des gens... Puis, ils ont donné de sévères instructions Qu'on reste calmes, d'être sages... |
Buoni... su! buoni ragazzi ma non è il caso di agitarsi... bravi... su! fate i bravi ragazzi vedrete che poi sistemeremo tutto... | Calmes... ! Calmes, les gars Ce n'est pas le moment de s'agiter... Calmes... ! Soyez de braves gars Vous verrez qu'ensuite Nous arrangerons tout... |