Lingua   

Lu pisce spada

Domenico Modugno
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
LU PISCE SPADA

– Ah lu vitti, lu vitti! Ah, lu vitti 'mmenzu lu mari, beḍḍi mei…
Lu vitti, pigghiati la varca e curriti! Curriti ca l'haju vistu, beḍḍi..
Beḍḍi figghi dativi da fari! Ecculu ca veni! Ecculu ca veni!
Beḍḍu, figghiu, vaj, daj, curri, pi sant'Antoniu! Curri ca l'avemu pigghiatu.. –

« Ḍḍà jè, ḍḍà jè, lu vitti, lu vitti! Pigghia la fiocina! Accídilu, accídilu, aahaaà! »

Te pigghiaru la fimmineḍḍa,
drittu drittu 'ntra lu cori
e chiancìa di duluri
ahi ahi ahi ahi ahi ahi…

E la varca la strascinava
e lu sangu ni currìa,
e lu masculu chiancìa
ahi ahi ahi ahi ahi ahi…

E lu masculu
parìa 'mpazzutu,
cci dicìa:
– Beḍḍa mia nun chianciiri,
beḍḍa mia nun chianciri
dimmi tìa chi haju 'a fari? –

Rispunnìa la fimmineḍḍa
cu 'nu filu 'i filu 'i vuci:
– Scappa, scappa, amuri miu,
ca si no t'accidinu! –

– No, no, no,
no, amuri miu!
Si tu mori
vogghiu muriri
'nzieme a tìa!
si tu mori
vogghiu muriri…–

Cu 'nu sartu si truvau cu ìssa
'ncucchiu, 'ncucchiu,
cori a cori,
e accussì finíu l'amuri
di dui pisci sfurtunati...

« Ḍḍà jè, ḍḍà jè, lu vitti, lu vitti, lu vitti!
C'è puru lu masculu! Pigghia la fiocina! Accídilu, accídilu, aahhhà! »

Chista è 'na storia
d'un piscispàda:..
storia d'amuri…


IL PESCE SPADA

- Ah, l’ho visto, l’ho visto! Ah, l’ho visto in mezzo al mare, belli miei…
L’ho visto, pigliate la barca e correte! Correte che l’ho visto, belli…
Figli belli, datevi da fare! Eccolo che viene! Eccolo che viene!
Bello, figli, vai, dai, corri, per Sant’Antonio! Corri che l’abbiamo preso…

Questa è la storia
d’un pesce spada
storia d’amore…

Là è, là è, l’ho visto, l’ho visto.
Prendi la fiocina!
Uccidilo, uccidilo, aaaaah…

Hanno preso la femminuccia
dritto-dritto in mezzo al cuore
e piangeva di dolore,
ahi ahi ahi ahi ahi ahi.

E la barca la trascinava
ed il sangue le correva
ed il maschio piangeva…
Ahi ahi ahi ahi ahi ahi.

E il maschio pareva impazzito,
le diceva: "Bella mia non piangere,
bella mia non piangere,
dimmelo tu cosa devo fare?".

Rispondeva la femminuccia,
con un filo, filo di voce:
– Scappa, scappa, amore mio,
che sennò ti uccidono!

– No, no, no, no, no, amore mio!
Se tu muori voglio morire
assieme a te!
Se tu muori
voglio morire…”.

Con un salto si trovò con lei,
stretti-stretti, cuore a cuore
e così finì l’amore
di due pesci sfortunati…

«Là è, là è, l’ho visto, l’ho visto, l’ho visto!
C’è pure il maschio! Prendi la fiocina!
Uccidilo, uccidilo, aaaaah! »

Questa è la storia
d’un pesce spada:
storia d’amore!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org