Language   

Comte Arnau

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione catalana trovata su YT cantata da Joan Manuel Serrat
COMTE ARNAU

Lo comte Arnau, lo cavalier,
dins lo Piemont va batalhier.
Comte Arnau, ara tu ten vas;
digas-nos quora tornaras.

Enta Sant Joan ieu tornarai
e viu o mort aici serai.
Ma femna deu enta Sant Joan
me far lo pair d'un bel enfant.

Mas la Sant Joan ven d'arribar,
lo Comte Amau ven a mancar.
Sa mair, del mai naut de l'ostal,
lo vei venir sus son caval.

“Mair, fasetz far prompte lo leit
que longtemps non i dormirai.
Fasetz-lo naut. fasetz-lo bas,
que ma femna non auja pas.”

Comte Arnau, a que vos pensatz
qu'un bel enfant vos quitariatz?
Ni per un enfant ni perdus,
mair, non ressuscitarai plus.

“Mair, que es aquel bruch dins l'ostal?
Sembla las orasons d'Arnau.
La femna que ven d'enfantar
orasons non deu escotar.”

“Mair, per la festa de deman
quina rauba me botaran?
La femna que ven d’enfantar
la rauba negra deu portar!”

“Mair, porque tant de pregadors?
Que dison dins las orasons?”
Dison: la que ven d'enfantar
a la misseta deu anar.

A la misseta ela se'n va,
vei lo Comt’ Arnau enterat.
“V’aqui las claus de mon cinton,
mair, torni plus a la maison.”

“Terra santa, tel cal obrir,
Voli parlar a mon marit;
Terra santa, te cal barrar,
amb Arnau voli demorar.
COMTE ARNAU

La comtessa està asseguda,
viudeta igual,
la comtessa està asseguda
al seu palau.
Se li presenta a la cambra,
valga'm Déu val!,
se li presenta a la cambra
el comte Arnau.

- A on teniu les vostres filles,
muller lleial?
A on teniu les vostres filles,
viudeta igual?
- A la cambra són que broden,
comte l'Arnau.
A la cambra són que broden
seda i estam.
- Deixeu-me'n endur una filla,
muller lleial;
que amb mi passarà les penes
que estic passant.
- Així com les heu guanyades,
valga'm Déu val!,
tot sol com pugueu passeu-les.
comte l'Arnau.

- Quina hora és que el gall ja canta,
muller lleial?
Quina hora és que el gall ja canta,
viudeta igual?
- Les dotze hores són tocades,
valga'm Déu val!
les dotze hores són tocades,
comte l'Arnau.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org