Le déserteur
Boris VianCINESE / CHINESE / CHINOIS - Ting Xu (徐婷) | |
DEZERTÉR | 弃队者 (法) [1] Boris Vian |
Vám pane prezident Teď píšu těch pár řádků A doufám na oplátku Že budete je číst | 总统先生你好 这封信写给你 闲暇的时间里 你也许会留意 |
Dnes ráno doručil Mi pošťák povolání Prý mám se hlásit k zbrani Tak zněl ten prostý list | 征战的军令状 我才不就收讫 后天傍晚之前 要奔赴前线去 |
Však pane prezident Já nechci lidi střílet Znám lepší kratochvíle Než na ně mířit kvér | 总统请听我说 我已决定不去 生在世界岂能 伤害可怜生命 |
A neberte to zle Když tímto vám teď říkám Že nepotáhnu nikam Já budu dezertér | 纵然你会咆哮 我还是要说明 决心已经坚定 我要离队放弃 |
Ač nejsem tolik stár Já viděl funus táty A vím že za granáty Jde koupit jenom žal | 在我的世界里 眼见父亲故去 兄弟征战他乡 幼小心灵哭泣 |
Má matka plakala Teď taky leží v hlíně A vysmívá se mině Co nad ní někdo dal | 母亲历经艰辛 如今长眠大地 笑对枪林弹雨 如同蚯蚓蚂蚁 |
Než pustili mě ven Po letech v kriminálu Tak milá vzala čáru A s ní můj celý svět | 被俘的日子里 被夺去了娇妻 被吞噬了心灵 美好往事尽逝 |
Hned ráno povídám Hned s prvním kokrháním Já dám se na toulání A nevrátím se zpět | 明日太阳升起 我将推门离去 忘掉伤心岁月 我将启程远行 |
Pak projdu celý kraj A lidem na potkání Jen s harmonikou v dlani Tu píseň budu hrát | 法兰西土地上 从普罗旺斯到不列塔尼 纵然一路行乞 要对世人呼吁 |
„nechoďte se bít Vždyť není třeba válek Ty jenom trápí krále Co chtěl by větší hrad | 拒绝听从服役 拒绝走上战地 远离战场杀地 不必离乡背井 |
A chce-li prolít krev Ať se ctí při souboji Dá prvně prolít svojí A dá jí prolít houšť.“ | 如若必须流血 总统你应先行 既然宣扬真理 此为大好时机 |
Jen vyřiďte těm svým Co jdou mě přivézt k soudu Že umřu pro svobodu Tak můžou tisknout spoušť. | 如果军令追击 告诉你的军警 我已放下武器 尽请向我射击 |
Boris Vian
zǒngtǒng xiānshēng nǐ hǎo
zhè fēng xìn xiě gěi nǐ
xiánxiá de shíjiān lǐ
nǐ yěxǔ huì liúyì
zhēngzhàn de jūnlìngzhuàng
wǒ cái bù jiù shōuqì
hòutiān bàngwǎn zhīqián
yào bēnfù qiánxiàn qù
zǒngtǒng qǐng tīng wǒ shuō
wǒ yǐ juédìng bù qù
shēng zài shìjiè qǐ néng
shānghài kělián shēngmìng
zòngrán nǐ huì páoxiāo
wǒ háishì yào shuōmíng
juéxīn yǐjīng jiāndìng
wǒ yào líduì fàngqì
zài wǒ de shìjiè lǐ
yǎnjiàn fùqīn gùqù
xiōngdì zhēngzhàn tāxiāng
yòuxiǎo xīnlíng kūqì
mǔqīn lìjīng jiānxīn
rújīn chángmián dàdì
xiào duì qiānglíndànyǔ
rútóng qiūyǐn mǎyǐ
bèi fú de rìzi lǐ
bèi duó qùle jiāo qī
bèi tūnshìle xīnlíng
měihǎo wǎngshì jǐn shì
míngrì tàiyáng shēng qǐ
wǒ jiāng tuī mén lí qù
wàngdiào shāngxīn suìyuè
wǒ jiāng qǐchéng yuǎn xíng
fǎlánxī tǔdì shàng
cóng pǔluōwàngsī dào bù liè tǎ ní
zòngrán yīlù xíngqǐ
yào duì shìrén hūyù
jùjué tīngcóng fúyì
jùjué zǒu shàng zhàndì
yuǎnlí zhànchǎng shā de
bùbì líxiāngbèijǐng
rúruò bìxū liúxuè
zǒngtǒng nǐ yīng xiānxíng
jìrán xuānyáng zhēnlǐ
cǐ wéi dàhǎo shíjī
rúguǒ jūnlìng zhuījí
gàosù nǐ de jūn jǐng
wǒ yǐ fàngxià wǔqì
jǐn qǐng xiàng wǒ shèjí