Language   

Le déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalBERBERO (CABILO) / BERBERIAN (KABYLIAN) / KABYLE - Mohand Ouhyaya...
LE DÉSERTEURAMEZZART'I
  
Monsieur le Président,A widak i gh-ih'ekmen
Je vous fais une lettreA wen-in-arugh tabratt
Que vous lirez, peut-être,Wiss m'a tt-teghrem ahatt
Si vous avez le temps.Ma testufam, m'ulac d ayen.
Je viens de recevoirAql-i tt'fegh-d lek°aghed' nni
Mes papiers militairesAkken ad ddugh d aâsekriw
Pour partir à la guerreAd defâegh af tmurt-iw
Avant mercredi soir.Tughal-ed lgirra nni
Monsieur le Président,A syad imeqqranen
Je ne veux pas la faire!Ur ttkalet ara fell-i
Je ne suis pas sur terreYemma ur d-id-egg'i
Pour tuer des pauvres gens...Akken ad neqqegh imdanen
C'est pas pour vous fâcher,Seg wul is'fan d nneyya
Il faut que je vous dise:Neâya di texnanasin
Ma décision est prise,Irgazen am tilawin
Je m'en vais déserter.Nerni tura berka.
  
Depuis que je suis néKecc'ini seg wasmi d-necfa
J'ai vu mourir mon père,I immuten g babaten
J'ai vu partir mes frèresI ijeghh'en g watmaten
Et pleurer mes enfants;Engh igujilen tura
Ma mère a tant souffert,Ayen runt tiyemmatin
Elle est dedans sa tombeMacc'i d ayen ar ad neh'ku
Et se moque des bombesUla d az'ru ad iru
Et se moque des vers.Melt-iyi d acu i d-ssulin
Quand j'étais prisonnierNekk ijerrben leh'bus
On m'a volé ma femme,Qelâen-iyi accaren-iw
On m'a volé mon âmeKksen-iyi tamett'ut-iw
Et tout mon cher passé...Kkaten-iyi qqaren drus
Demain de bon matinAzekka zik ad kkregh
Je fermerai ma porte.As rregh tablatt' i wul
Au nez des années mortesZ'righ abrid-iw id'ul
J'irai sur les chemins.Wissen ak°it m'ad ughalegh
  
Je mendierai ma vieAd lehh'ugh deg yid' deg uzal
Sur les routes de France,Ad aghegh ak timura
De Bretagne en ProvenceAd ttbeddagh af tebbura
Et je dirai aux gens:a sen-qqaregh yiwen wawal
Refusez d'obéir!Ma tuggim tixettarin
Refusez de la faire!Ak°it a medden ak°it
N'allez pas à la guerre,Ur h'eddret i twaghit
Refusez de partir.Ar yeghzer i k°en-ttawin
S'il faut donner son sang,Tebgham tazla n idammen
Allez donner le vôtre!Idammen-nwen kenwi
Vous êtes bon apôtre,Zwiret a k°en-nwali
Monsieur le Président...A ssyad imeqqranen
Si vous me poursuivez,Midi tteddam fell-i
Prévenez vos gendarmesInit i ijadarmiyen
Que je n'aurai pas d'armesIfasse-iw d ilmawen
Et qu'ils pourront tirer.Ma bghan a yi-nghen neghn-i.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org