Le déserteur
Boris Vian
Loading...
| BRETONE / BRETON / BRETON - Gwenaëlle Rempart
|
AMEZZART'I | AN DEZERTOUR |
| |
A widak i gh-ih'ekmen | Aotrou Prezidant |
A wen-in-arugh tabratt | me a skriv deoc’h ul lizher |
Wiss m'a tt-teghrem ahatt | a lennot C’hwi marteze |
Ma testufam, m'ulac d ayen. | ma hoc’h eus amzer. |
Aql-i tt'fegh-d lek°aghed' nni | Me am eus resevet |
Akken ad ddugh d aâsekriw | ma faperioù-soudard |
Ad defâegh af tmurt-iw | da mont kuit d’ar brezel |
Tughal-ed lgirra nni | a-raok dilun da noz. |
A syad imeqqranen | Aotrou Prezidant, |
Ur ttkalet ara fell-i | ne fell ket din mont kuit, |
Yemma ur d-id-egg'i | n’on ket war an douar |
Akken ad neqqegh imdanen | da lazhañ tud paour. |
Seg wul is'fan d nneyya | N’eo ket d’ho lakaat droug, |
Neâya di texnanasin | ret eo e lârfen deoc’h, |
Irgazen am tilawin | ma diviz eo kemeret, |
Nerni tura berka. | ha disertiñ a rin. |
| |
Kecc'ini seg wasmi d-necfa | Abaoe ma oan bet ganet, |
I immuten g babaten | mervel em eus gwelet |
I ijeghh'en g watmaten | ma zad ha ma breur mont kuit |
Engh igujilen tura | ha ma bugal’ gouelañ. |
Ayen runt tiyemmatin | Gouzañvet he deus mamm kalz, |
Macc'i d ayen ar ad neh'ku | emañ d’he vez bremañ |
Ula d az'ru ad iru | ha goap a ra eus bombez, |
Melt-iyi d acu i d-ssulin | ha goap a ra eus buzhug. |
Nekk ijerrben leh'bus | Pa oan prizoniad |
Qelâen-iyi accaren-iw | diganin o deus laerezhet |
Kksen-iyi tamett'ut-iw | ma gwrag ha ma ene |
Kkaten-iyi qqaren drus | ha ma holl vuhez ger. |
Azekka zik ad kkregh | Warc’hoazh ar beure |
As rregh tablatt' i wul | serriñ a rin an nor |
Z'righ abrid-iw id'ul | war fri ar bloavezhioù marv |
Wissen ak°it m'ad ughalegh | e hent e kemerin penn. |
| |
Ad lehh'ugh deg yid' deg uzal | Klask a rin ma bara |
Ad aghegh ak timura | war hentoù Bro-C’hall |
Ad ttbeddagh af tebbura | eus Provañs da Vreizh |
a sen-qqaregh yiwen wawal | lavar a rin d’an dud: |
Ma tuggim tixettarin | Ret eo nac’h sentiñ, |
Ak°it a medden ak°it | ret eo nac’h d’en ober, |
Ur h'eddret i twaghit | arabat mont d’ar brezel, |
Ar yeghzer i k°en-ttawin | arabat mont kuit. |
Tebgham tazla n idammen | Ma ret eo reiñ e wad |
Idammen-nwen kenwi | it da reiñ ho hini, |
Zwiret a k°en-nwali | C’hwi zo ur mat abostol |
A ssyad imeqqranen | Aotrou Prezidant. |
Midi tteddam fell-i | War ma lerc’h ma redit |
Init i ijadarmiyen | kasit keloù an archerien |
Ifasse-iw d ilmawen | n’am eus ket armoù |
Ma bghan a yi-nghen neghn-i. | ha c’hellout a raint tennañ. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.