Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalFINLANDESE / FINNISH / FINNOIS [1] - Antti Kauppinen
LE DÉSERTEUR

Monsieur le Président,
Je vous fais une lettre
Que vous lirez, peut-être,
Si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.
Monsieur le Président,
Je ne veux pas la faire!
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens...
C'est pas pour vous fâcher,
Il faut que je vous dise:
Ma décision est prise,
Je m'en vais déserter.

Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père,
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants;
Ma mère a tant souffert,
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers.
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme,
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé...
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte.
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins.

Je mendierai ma vie
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir!
Refusez de la faire!
N'allez pas à la guerre,
Refusez de partir.
S'il faut donner son sang,
Allez donner le vôtre!
Vous êtes bon apôtre,
Monsieur le Président...
Si vous me poursuivez,
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer.
SOTILASKARKURI

Herra presidentti
Kirjoitan teille kirjeen
Jonka ehkä luette
Jos teillä on aikaa
Sain juuri
Sotilaspaperini
Minun on määrä lähteä sotaan
Ennen keskiviikkoiltaa
Herra presidentti
En tahdo tehdä sitä
En ole maan päällä
Tappakseni köyhiä
En tee sitä ärsyttääkseni teitä
Mutta täytyy sanoa
Päätökseni on tehty
Alan sotilaskarkuriksi

Syntymäni jälkeen
Olen nähnyt isäni kuolevan
Olen nähnyt veljieni lähtevän
Ja lasteni itkevän
Äitini kärsi niin
Että on nyt haudassaan
Ja tekee pilkkaa pommeista
Ja tekee pilkkaa madoista
Kun olin vankilassa
Naiseni varastettiin
Sieluni varastettiin
Ja samalla koko rakas menneisyyteni
Huomenna heti aamulla
Paiskaan oven
Kuolleiden vuosien nenään
Ja lähden tien päälle

Kerjään elantoni
Ranskan teillä
Bretagnesta Provenceen
Ja sanon ihmisille:
Kieltäytykää tottelemasta
Kieltäytykää tekemästä sitä
Älkää menkö sotaan
Kieltäytykää lähtemästä
Jos on uhrattava verensä
Sen kun uhraatte omanne
Olettehan hyvä apostoli
Herra presidentti
Jos ajatte minua takaa
Kertokaa santarmeillenne
Että minulla ei ole aseita
Ja että he voivat ampua

Vaihtoehtoinen loppu, ei levytetty:

Jos ajatte minua takaa
Kertokaa santarmeillenne
Että kannan asetta
Ja että osaan ampua.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org