Language   

Le déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalGALLESE (CIMRICO) / WELSH (CYMRAEG) / GALLOIS (CYMRAEG) - Huw...
LE DÉSERTEURY Ffoadur
Monsieur le Président,
Je vous fais une lettre
Que vous lirez, peut-être,
Si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.
Monsieur le Président,
Je ne veux pas la faire!
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens...
C'est pas pour vous fâcher,
Il faut que je vous dise:
Ma décision est prise,
Je m'en vais déserter.
Arweinwyr mawr ein gwlad
Y rhai a elwir bennaf
I chi yr ysgrifennaf
A’m calon i yn dwn
Wi newydd glywed sôn
Fod eisiau dynion newydd
I fynd i arfer cleddyf
I ymladd gyda’r gwn
Rhaid im anufuddhau
Nid am fy mod yn llyfrddyn
Ond caru rwyf fy nghyd-ddyn
Ac yn gwrthfarnu ei ladd
Wrth wneud y llythyr hwn
Nid ydwyf am eich poeni
Ond rhaid oedd ysgrifennu
Cans gwarth yw’r rhyfel im
Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père,
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants;
Ma mère a tant souffert,
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers.
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme,
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé...
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte.
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins.
Ers diwrnod cyntaf oes
Fe welais ladd diennig
Llofruddiaeth llawer teulu
Er gwaethaf gwaed y Groes
Bu farw mil o ŵyr
Tra ’steddech chi’n gysurus
Yn eich palasau moethus
Dan drefnu tynged byd
Bu carchorion prudd
Na achosant ei bywydau
Collasant eu heneidiau
A’u nerth a’u grym a’u ffydd
Yfory, af i ffwrdd
Ni fedraf aros bellach
A i i chwlio gwlad sy’n gallach
Ymhell o sŵn y gad
Je mendierai ma vie
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir!
Refusez de la faire!
N'allez pas à la guerre,
Refusez de partir.
S'il faut donner son sang,
Allez donner le vôtre!
Vous êtes bon apôtre,
Monsieur le Président...
Si vous me poursuivez,
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer.
Fe grwydraf dros y byd
Mewn angen ac mewn tlodi
Heb boeni am yfory
A dwedaf wrth bob un
Mwynhewch pleserau’r byd
Ond arbedwch ofn i’w gystudd
Cans brodyr i ni’n gilydd
Aelodau’r bobl ryw
Os rhaid yw arllwys gwaed
Cewch arllwys waed eich gilydd
Cans nid wyf fi yw’r llofrudd
Na’r waedwyr mawr ein gwlad
Daw plismyn ar fy ôl
Ond ni fydd raid ynt poeni
Ni fydd ddim arfau gen i
Mi fydd yn hawdd fy lladd,
Mi fydd yn hawdd fy lladd


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org