Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalITALIANO / ITALIAN / ITALIEN [16] - Salvo Lo Galbo - Marina (Malva)...
LE DÉSERTEUR

Monsieur le Président,
Je vous fais une lettre
Que vous lirez, peut-être,
Si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.
Monsieur le Président,
Je ne veux pas la faire!
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens...
C'est pas pour vous fâcher,
Il faut que je vous dise:
Ma décision est prise,
Je m'en vais déserter.

Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père,
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants;
Ma mère a tant souffert,
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers.
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme,
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé...
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte.
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins.

Je mendierai ma vie
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir!
Refusez de la faire!
N'allez pas à la guerre,
Refusez de partir.
S'il faut donner son sang,
Allez donner le vôtre!
Vous êtes bon apôtre,
Monsieur le Président...
Si vous me poursuivez,
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer.
IL DISERTORE

Le scrivo questa da
lontano,Presidente,
se il tempo le consente
di leggerla, chissà!
Ho ricevuto la
chiamata alle armi
e devo presentarmi
in settimana già.

Non so per lei com'è,
ma io su questa terra
non sto per far la guerra
ad altri come me.
Perdoni se la sto
urtando, ma la avviso,
stavolta, che ho deciso
e che diserterò.

Appena nato ho
visto morir mio padre
e piangere mia madre
fratelli che non so.
Ed anche lei laggiù,
ormai dalla sua tomba
almeno un'altra bomba
non può temerla più.

In carcere mi fu
l'amore mio rubato,
bruciato il mio passato
e la mia gioventù.
Domani mi alzerò
e chiuderò la porta
sulla mia vita morta
e mi incamminerò.

Vivrò di carità
per le strade di Spagna,
di Francia, di Bretagna
e di città in città
dirò di dire no
ad armarsi, a partire,
a uccidere, a morire
e fare dietrofront.

Se c'è necessità
di sangue, prodi eroi,
ne è in credito con voi
l'intera umanità.
E dica ai suoi, se mai
volessero cercarmi
che ho con me le armi
e so sparare ormai.




Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org