Lingua   

Le déserteur

Boris Vian
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleINDONESIANO / INDONESIAN / INDONÉSIEN
LE DÉSERTEUR

Monsieur le Président,
Je vous fais une lettre
Que vous lirez, peut-être,
Si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.
Monsieur le Président,
Je ne veux pas la faire!
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens...
C'est pas pour vous fâcher,
Il faut que je vous dise:
Ma décision est prise,
Je m'en vais déserter.

Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père,
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants;
Ma mère a tant souffert,
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers.
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme,
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé...
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte.
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins.

Je mendierai ma vie
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir!
Refusez de la faire!
N'allez pas à la guerre,
Refusez de partir.
S'il faut donner son sang,
Allez donner le vôtre!
Vous êtes bon apôtre,
Monsieur le Président...
Si vous me poursuivez,
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer.
SANG PEMBELOT

Wahai Presiden
Akan ku tulis sebuah surat
Yang mungkin akan kau baca
Itupun jika kau ada waktu

Telah ku terima sepucuk surat
Surat Tugas Militer
Untuk pergi ke medan perang
Sebelum Rabu malam

Wahai Presiden
Aku tak akan pergi perang
Sebab Aku berada di dunia ini
Bukan untuk membunuh orang

Bukan maksudku membuatmu marah
Perlu ku katakan padamu
Putusanku sudah bulat
Ku kan pergi dari perang ini

Semenjak lahir
Ku menyaksikan ayah sekarat
Ku melihat saudara-saudara pergi
Dan tangis anak-anakku

Ibuku begitu banyak menderita
Ia kini berbaring dipemakaman
Dan tertawa pada bom
Dan tertawa pada cacing

Saat ku dalam tahanan
Ia mengambil istriku
Ia mencuri jiwaku
Dan setiap masa indahku

Esok pagi
Ku akan menutup pintu
Dalam menghadapi tahun-tahun mati
Aku akan pergi menuju jalan

Aku akan mengemis untuk hidup
Di jalanan Perancis
Dari utara hingga selatan
Seraya berkata kepada orang-orang

Jangan patuh
Jangan berperang
Jangan pergi ke perang
Jangan pergi

Jika memang butuh darah [1]
Silahkan berikan darahmu
Kau dipersilahkan
Wahai Presiden

Jika kau memaksa
Katakan pada pengawalmu
Bahwa aku tidak akan memiliki senjata
Yang dapat melukai
[1] Maksudnya jika pengorbanan darah para tentara merupakan jalan satu-satunya, maka korbankan saja dirimu presiden.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org