Le déserteur
Boris VianOriginal | ARABO / ARABIC / ARABE [2] |
LE DÉSERTEUR | الهارب |
Monsieur le Président, Je vous fais une lettre Que vous lirez, peut-être, Si vous avez le temps. Je viens de recevoir Mes papiers militaires Pour partir à la guerre Avant mercredi soir. Monsieur le Président, Je ne veux pas la faire! Je ne suis pas sur terre Pour tuer des pauvres gens... C'est pas pour vous fâcher, Il faut que je vous dise: Ma décision est prise, Je m'en vais déserter. | يا سيدي الرئيس مني لك رسالة لعلك تقرأها إن كنت تملك وقتا قد استلمت توا وثائق التجنيد تدعوني نحو الحرب في أجل أقصاه مساء الأربعاء يا سيدي الرئيس! أنا لا أريد الخوض فلست فوق الأرض لقتل الفقراء أنا لا أريد سورتك لكن علي أخبرك لقد عزمت أمري أن لا أغادر داري |
Depuis que je suis né J'ai vu mourir mon père, J'ai vu partir mes frères Et pleurer mes enfants; Ma mère a tant souffert, Elle est dedans sa tombe Et se moque des bombes Et se moque des vers. Quand j'étais prisonnier On m'a volé ma femme, On m'a volé mon âme Et tout mon cher passé... Demain de bon matin Je fermerai ma porte. Au nez des années mortes J'irai sur les chemins. | فمنذ أن ولدت كما رأيت إخوتي يغادرون البيت يا سيدي الرئيس! و أفرخي الصغار رأيتهم يبكون و أمي عانت أمدا يا سيدي الرئيس! عندما أسرت افتكوا مني زوجتي افتكوا مني مهجتي وافتكوا يا سيادة الرئيس تاريخي السعيد غدا سأستفيق باكرا سأغلق الأبواب في وجه كل عام كالح حزين و أطرق الدروب |
Je mendierai ma vie Sur les routes de France, De Bretagne en Provence Et je dirai aux gens: Refusez d'obéir! Refusez de la faire! N'allez pas à la guerre, Refusez de partir. S'il faut donner son sang, Allez donner le vôtre! Vous êtes bon apôtre, Monsieur le Président... Si vous me poursuivez, Prévenez vos gendarmes Que je n'aurai pas d'armes Et qu'ils pourront tirer. | سأحيى متسوّلا في أنهج فرنسا من الشمال للجنوب أحث الناس قائلا: فلترفضوا الخضوع و لترفضوا نفيرها اجتنبوا الحروب ولترفضوا الذهاب من نزف بعض الدم فلتعط من دماك فأنت يا سيادة الرئيس مبشّر طهور يا سيدي الرئيس إن كنت تفقه قولي فحذّر الجنود بأني لن يكون لي عتاد وليطلقوا النيران |