Language   

Le déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalISLANDESE / ICELANDIC / ISLANDAIS [2] - Ásgeir Ingvarsson
LE DÉSERTEUR

Monsieur le Président,
Je vous fais une lettre
Que vous lirez, peut-être,
Si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
Mes papiers militaires
Pour partir à la guerre
Avant mercredi soir.
Monsieur le Président,
Je ne veux pas la faire!
Je ne suis pas sur terre
Pour tuer des pauvres gens...
C'est pas pour vous fâcher,
Il faut que je vous dise:
Ma décision est prise,
Je m'en vais déserter.

Depuis que je suis né
J'ai vu mourir mon père,
J'ai vu partir mes frères
Et pleurer mes enfants;
Ma mère a tant souffert,
Elle est dedans sa tombe
Et se moque des bombes
Et se moque des vers.
Quand j'étais prisonnier
On m'a volé ma femme,
On m'a volé mon âme
Et tout mon cher passé...
Demain de bon matin
Je fermerai ma porte.
Au nez des années mortes
J'irai sur les chemins.

Je mendierai ma vie
Sur les routes de France,
De Bretagne en Provence
Et je dirai aux gens:
Refusez d'obéir!
Refusez de la faire!
N'allez pas à la guerre,
Refusez de partir.
S'il faut donner son sang,
Allez donner le vôtre!
Vous êtes bon apôtre,
Monsieur le Président...
Si vous me poursuivez,
Prévenez vos gendarmes
Que je n'aurai pas d'armes
Et qu'ils pourront tirer.
LIÐHLAUPINN

Þér send´ég General
mitt svar við kröfum þínum,
þú sérð á þessum línum,
þó skiljirðu ekki enn,
að herkvaðning er brot
á boði sem ég hlýði,
að berjast ekki í stríði
né drepa aðra menn.
Ég neit´að bera vopn
á vini mína og bræður,
að vega börn og mæður
og feður eins og mig.
Sem liðhlaupi ég hverf
úr landi mínu sekur,
og leiðist hvað það tekur
mig sárt að angra þig.

Og framhjá þeirra gröf,
sem fóru að boði þínu,
að fórna lífi sínu,
ég geng minn flóttaveg.
En herkvaðningin þín
nær eyrum þeirra ekki
og enga fangahlekki
þeir skelfast eins og ég.
Þú átt þá hetjulund
sem óttast ekki að deyja,
þú einn skalt fara og heyja
þitt stríð við náungann.
En handtakirðu mig,
sem herlög þín vill brjóta
þá hræðst´ekki að skjóta
á vopnalausan mann.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org