Le déserteur
Boris Vian
Loading...
Original | RUSSO / RUSSIAN / RUSSE [4] - Dmitrij Verjutin [Дмитрий Верюти... |
LE DÉSERTEUR | ДЕЗЕРТИР |
| |
Monsieur le Président, | Месье наш президент, |
Je vous fais une lettre | Я жду, что бранной дланью |
Que vous lirez, peut-être, | Вы вскрыть моё посланье |
Si vous avez le temps. | Улэчите момент. |
Je viens de recevoir | Но я не жду ответ — |
Mes papiers militaires | Мои резоны вески: |
Pour partir à la guerre | На реверсе повестки |
Avant mercredi soir. | Пишу ведь сей стафет. |
Monsieur le Président, | Едва ль пришел я в мир, |
Je ne veux pas la faire! | Чтоб дыр набили в шкуре |
Je ne suis pas sur terre | Мне, в вашей авантюре — |
Pour tuer des pauvres gens... | Из мира сделать тир. |
C'est pas pour vous fâcher, | Пускай красив мундир, |
Il faut que je vous dise: | Но ближе мне рубаха: |
Ma décision est prise, | Я впредь не ваш рубака — |
Je m'en vais déserter. | Я впредь ваш дезертир. |
| |
Depuis que je suis né | Ведь вся моя семья |
J'ai vu mourir mon père, | Пристроена надежно: |
J'ai vu partir mes frères | Родителям, как должно, |
Et pleurer mes enfants; | Могилу справил я, |
Ma mère a tant souffert, | В военное турне |
Elle est dedans sa tombe | Отослан брат за море, |
Et se moque des bombes | Жена пропала вскоре, |
Et se moque des vers. | Как побыл я в тюрьме, |
Quand j'étais prisonnier | Детей же, на свой страх, |
On m'a volé ma femme, | Оставил я соседям, |
On m'a volé mon âme | Ведь будет хуже детям, |
Et tout mon cher passé... | Коль им вернут мой прах. |
Demain de bon matin | Я в доме, как в гробу, |
Je fermerai ma porte. | Запру былое лихо |
Au nez des années mortes | И выйду утром тихо |
J'irai sur les chemins. | На мирную тропу. |
| |
Je mendierai ma vie | Бродяжа, как фигляр, |
Sur les routes de France, | С Прованса до Бретани, |
De Bretagne en Provence | Займусь я сбором дани |
Et je dirai aux gens: | В шарманочный футляр. |
Refusez d'obéir! | Петь буду о войне, |
Refusez de la faire! | Придя в любую местность, |
N'allez pas à la guerre, | Что, хоть все войны мерзость — |
Refusez de partir. | Текущая вдвойне, |
S'il faut donner son sang, | Готов ваш респондент |
Allez donner le vôtre! | Лить кровь во имя мира, |
Vous êtes bon apôtre, | Лишь с вашего примера, |
Monsieur le Président... | Месье наш президент. |
Si vous me poursuivez, | Коль вам на ум взбрело |
Prévenez vos gendarmes | Схватить творца сих басен — |
Que je n'aurai pas d'armes | Учтите: я опасен: |
Et qu'ils pourront tirer. | В руке моей стило. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.