Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalVENETO / VENETIAN (ITALIAN) / VENITIEN - Lorenzo Zamponi ("Xyz") Approssimativa...
LE DÉSERTEUREL DISERTOR
  
Monsieur le Président,A nome mio de mi,
Je vous fais une lettrecaro el me' presidente,
Que vous lirez, peut-être,ve scrivo sto fojeto,
Si vous avez le temps.che spero lesarì.
Je viens de recevoir'sta cartoìna qua
Mes papiers militairesme dise tera tera
Pour partir à la guerrede 'ndar a far 'a guera
Avant mercredi soir.fra manco de do dì.
Monsieur le Président,Ma mi non son qua,
Je ne veux pas la faire!caro el me' presidente,
Je ne suis pas sur terrepa' 'ndar copar a xente,
Pour tuer des pauvres gens...pì o manco come mi.
C'est pas pour vous fâcher,Mi no a go cu vu,
Il faut que je vous dise:questo ve 'o asicuro,
Ma décision est prise,ma go proprio deciso
Je m'en vais déserter.che disertarò.
  
Depuis que je suis néGo avuo solche casini
J'ai vu mourir mon père,da quando che son nato,
J'ai vu partir mes frèrese i fioi che go fato
Et pleurer mes enfants;i ga cria' co' mi.
Ma mère a tant souffert,Me mare e me pupà,
Elle est dedans sa tombeormai i xé soto tera
Et se moque des bombese a lori de 'sta guera
Et se moque des vers.no ghe ne fregherà.
Quand j'étais prisonnierCo' iero in prisonia,
On m'a volé ma femme,chelcuni me ga roba'
On m'a volé mon âmeme mojer e 'l me pasa'
Et tout mon cher passé...a me mejor età.
Demain de bon matinDoman vegnaro su
Je fermerai ma porte.e sararo 'sta porta
Au nez des années mortessu 'a stagion morta
J'irai sur les chemins.e me incaminarò.
  
Je mendierai ma vieVivarò de 'e'mosina
Sur les routes de France,sue strade dea Spagna,
De Bretagne en Provencedea Francia e dea Bretagna,
Et je dirai aux gens:e a tuti ghe osarò
Refusez d'obéir!de no partir pì
Refusez de la faire!e de no ubidir
N'allez pas à la guerre,pa' 'ndar a morir
Refusez de partir.par no so gnanca chi.
S'il faut donner son sang,Par cui se ocorarà
Allez donner le vôtre!par forsa tanto sangue
Vous êtes bon apôtre,'ndì dargheo voaltri
Monsieur le Président...se ve comodarà.
Si vous me poursuivez,Disighe ai vostri amighi
Prévenez vos gendarmesse lori i vien sercarme
Que je n'aurai pas d'armesche i pol anca spararme
Et qu'ils pourront tirer.mi armi no' ghi n'ho.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org