Language   

Le Déserteur

Boris Vian
Back to the song page with all the versions


OriginalUNGHERESE / HUNGARIAN / HONGROIS [1] - Riccardo Venturi
LE DÉSERTEURA DEZERTŐR
  
Monsieur le Président,Kedves Elnök úr!
Je vous fais une lettreEzt a levelet írom,
Que vous lirez, peut-être,Amelyt az úr olvas
Si vous avez le temps.ha ideje van.
Je viens de recevoirTegnap kaptak meg
Mes papiers militairesáltalános mozgositást
Pour partir à la guerreés háborúba mennem
Avant mercredi soir.kell szerdán belül.
Monsieur le Président,Kedves Elnök úr, én
Je ne veux pas la faire!nem akarok menni!
Je ne suis pas sur terreItt a földön nem vagyok
Pour tuer des pauvres gens...hogy szegényeket öljök meg!
C'est pas pour vous fâcher,Ezt tudom, hogy az úr
Il faut que je vous dise:megijeszteni fog,
Ma décision est prise,de a döntésem hoztam meg
Je m'en vais déserter.hogy dezertálok.
  
Depuis que je suis néA születésnapom óta
J'ai vu mourir mon père,apám halálát láttak
J'ai vu partir mes frèresés testvéreim elhagyását
Et pleurer mes enfants;és gyerekeim könnyeit.
Ma mère a tant souffert,Sokat anyám szenvedett,
Elle est dedans sa tombemost a sírában van
Et se moque des bombesés fütyül a bombákra,
Et se moque des vers.a hernyókra fütyül is.
Quand j'étais prisonnierAmikor hadifogoly voltam
On m'a volé ma femme,a feleségem lopták,
On m'a volé mon âmea lelkem lopták
Et tout mon cher passé...és a kedvelt emlékeim.
Demain de bon matinHolnap pitymallatkor
Je fermerai ma porte.az ajtót le fogom zárni
Au nez des années mortesa halott évek orrába
J'irai sur les chemins.és útazni fogok.
  
Je mendierai ma vieMajd koldulok kenyért
Sur les routes de France,Franciaország utain,
De Bretagne en ProvenceBretagnéból Provencébe
Et je dirai aux gens:mindenkinek ezt mondom:
Refusez d'obéir!Ne engedelmeskedj!
Refusez de la faire!Utasíts le a háborút!
N'allez pas à la guerre,Ne menj háborúba,
Refusez de partir.Kitérj ütközet elől.
S'il faut donner son sang,És ha kell adni vért,
Allez donner le vôtre!adjon a vérét uram!
Vous êtes bon apôtre,Képmutató ne vagyon,
Monsieur le Président...kedves Elnök úr!
Si vous me poursuivez,Ha nyomomon követ,
Prévenez vos gendarmesezt mondjon a csendőrjeinek,
Que je n'aurai pas d'armeshogy nekem nincs fegyvérem
Et qu'ils pourront tirer.és reám rálőhetnek.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org