Le déserteur
Boris Vian
Loading...
| SERBO / SERBE / SERBIAN [2] Cirilica
|
DEZERTER | ДЕЗЕРТЕР |
| |
Gospodine Predsedniče, | Господине Председниче, |
pišem Vam ovo pismo | пишем Вам ово писмо |
možda ćete ga pročitati | можда ћете га прочитати |
ako nađete vremena. | ако нађете времена. |
| |
Upravo sam primio | Управо сам примио |
poziv za vojsku, | позив за војску, |
da krenem u rat | да кренем у рат |
pre srede uveče. | пре среде увече. |
| |
Gospodine Predsedniče, | Господине Председниче, |
ja neću da idem | ја нећу да идем |
ja nisam na ovom svetu | ја нисам на овом свету |
da ubijam jadne ljude. | да убијам јадне људе. |
| |
Ne bih da Vas ljutim | Не бих да Вас љутим |
ali Vam moram reći | али Вам морам рећи |
doneo sam odluku. | донео сам одлуку. |
Dezertiraću. | Дезертираћу. |
| |
Od kada sam rođen | Од када сам рођен |
video sam svog oca kako umire | видео сам свог оца како умире |
video sam svoju braću kako odlaze | видео сам своју браћу како одлазе |
i svoju decu u suzama. | и своју децу у сузама. |
| |
Moja majka patila je toliko, | Моја мајка патила је толико, |
da sad leži u svom grobu | да сад лежи у свом гробу |
i smeje se bombama | и смеје се бомбама |
i smeje se crvima. | и смеје се црвима. |
| |
Dok sam bio zatvorenik | Док сам био затвореник |
oteli su moju ženu | отели су моју жену |
oteli su moju dušu | отели су моју душу |
i svu moju dragu prošlost. | и сву моју драгу прошлост. |
| |
Sutra rano izjutra | Сутра рано изјутра |
Zalupiću vrata | Залупићу врата |
za tim mrtvim godinama | за тим мртвим годинама |
i krenuću na put. | и кренућу на пут. |
| |
Skitaću uzduž i popreko | Скитаћу уздуж и попреко |
putevima Francuske | путевима Француске |
od Bretanje do Provanse | од Бретање до Провансе |
i vikaću ljudima: | и викаћу људима: |
| |
Odbijte da se odazovete | Одбијте да се одазовете |
Odbijte da učinite to | Одбијте да учините то |
Ne idite u rat. | Не идите у рат. |
Odbijte da idete. | Одбијте да идете. |
| |
Ako se krv mora proliti | Ако се крв мора пролити |
prolijte svoju sopstvenu, | пролијте своју сопствену, |
vi ste dobri apostol, | ви сте добри апостол, |
gospodine Predesdniče. | господине Предесдниче. |
| |
Ako pošaljete poteru za mnom | Ако пошаљете потеру за мном |
upozorite svoju policiju | упозорите своју полицију |
da ću biti nenaoružan | да ћу бити ненаоружан |
i da mogu da pucaju. | и да могу да пуцају. |