Lingua   

Life Goes On

Elisa
Lingua: Inglese


Elisa

Ti può interessare anche...

Auschwitz, o Canzone del bambino nel vento
(Francesco Guccini)
Together
(Elisa)
Ellis Island
(Roberto Alajmo e Giovanni Sollima)


2005
Pearl days
pearl days
Working in a little ice cream factory
Breathing the air in your small town
And the sun sets down on you now
Fifteen twenty or thirty people
Walking on the street
Together singing songs
And the season changes
There will be new roses

Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too
Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too

But they've bombed the buildings
And they have killed
You are a pregnant twenty-two year old girl
Left in tears
But your heart is full of hope
Looking in your eyes
Holding his daughter in his arms
After a year he's back
And the war was over
You were still together

Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too
Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too

Twenty-four years now have gone by
And it's your time to walk your way
You're a dreamer
You're a rebel
And you will suffer and you will fight
And you will sacrifice yourself
But you believed in love
Funny how your man will betray you
And in the meantime your love will save you, you see...

Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too
Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too
Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too
Life goes on
Here and beyond that horizon
It goes on and it changes
And it changes you too

inviata da DonQuijote82 - 13/5/2009 - 00:12



Lingua: Italiano

La versione in italiano

La canzone, dedicata al nonno della cantautrice, inizialmente non faceva parte dell'album Pearl Days, ma vi fu inserita solo nella seconda edizione pubblicata nell'aprile del 2005. Infatti la prima edizione dell'album conteneva solo la versione in inglese della canzone, dal titolo Life Goes On ("La vita va avanti"), che racconta invece la storia della sua famiglia.
Il passaggio dalla versione inglese a quella italiana non è una vera e propria traduzione: nonostante i due brani abbiano la base strumentale identica e i due testi condividano addirittura alcune frasi, per esempio «but the season changes, there will be new roses» e «ma cambierà stagione, ci saranno nuove rose», essi hanno un contenuto completamente diverso.

UNA POESIA ANCHE PER TE

Forse non sai quel che darei
Perché tu sia felice
Piangi lacrime di aria
Lacrime invisibili
Che solamente gli angeli
san portar via
ma cambierà stagione
ci saranno nuove rose

E ci sarà
dentro te e al di là
dell'orizzonte
una piccola poesia
Ci sarà
e forse esiste già al di là
dell'orizzonte
una poesia anche per te

Vorrei rinascere per te
e ricominciare insieme come se
non sentissi più dolore
ma tu hai tessuto sogni di cristallo
troppo coraggiosi e fragili
per morire adesso
solo per un rimpianto

Ci sarà
dentro e te e al di là
dell'orizzonte
una piccola poesia
Ci sarà
dentro e te e al di là
dell'orizzonte
una poesia anche per te

Perdona e dimenticherai
per quanto possa fare male in fondo sai
che sei ancora qui
e dare tutto e dare tanto
quanto il tempo in cui il tuo segno rimarrà
questo nodo lo sciolga il sole
come sa fare con la neve

Ci sarà
dentro e te e al di là
dell'orizzonte
una piccola poesia
Ci sarà
e forse esiste già al di là
dell'orizzonte
una poesia anche per te
anche per te
solo per te
(ci sarà…)
per te

per te
per te
per te
per te
per te
per te

inviata da Dq82 - 8/10/2017 - 11:40




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org