Lingua   

Replica

Sonata Arctica
Lingua: Inglese


Sonata Arctica

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

What Did You Do in the War, Dad?
(Sonata Arctica)
The Power of One
(Sonata Arctica)
Land of the Free
(Sonata Arctica)


[1999]

Da/From: "Ecliptica"

Ecliptica



Di ritorno dalla guerra, un soldato si sente solo una pallida imitazione dell'uomo che era prima, come se avesse perso la sua anima.
I'm home again,
I won the war,
And now I am behind your door.
I tried so hard,
To obey the law,
And see the meaning of this all.
Remember me, before the war?
I'm the man who lived next door.
Long ago...

As you can see,
When you look at me,
I'm pieces of what I used to be.
It's easier,
When you don't see,
Me standing on my own two feet.
I'm taller when I sit here still,
You ask are all my dreams fulfilled.
They made me a heart of steel,
The kind the bullets cannot see

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica of me...

The light is green,
My slate is clean,
New life to fill the hole in me.
I had no name,
Last December,
Christmas Eve I can't remember.
I was in a constant pain,
I saw your shadow in the rain.
I painted all your pictures red,
I wish I had stayed home instead.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica of me...

Are you gonna leave me now, when it is all over
Are you gonna leave me, is my world now over?

Raising from the place I've been,
And trying to keep my home base clean.
Now I'm here and won't go back, believe.

I fall asleep
And dream a dream,
I'm floating in the silent stream.
No one placing blame on me
But nothing's what it seems to be, yeah.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica, I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm not myself, I'm a replica

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica.
Empty shell inside of me
I'm a replica.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica.
Empty shell inside of me
I'm a replica.

Nothing's what it seems to be,
I'm a replica
Empty shell inside of me
I'm a replica of me.

I'm home again,
I won the war,
And now I am behind your door.
I tried so hard,
To obey the law,
And see the meaning of it all.
Remember me, before the war?
I was the man who lived...

inviata da Alberto - 24/7/2007 - 18:09




Lingua: Italiano

Versione italiana di Federica da sonataarctica.it
COPIA

Sono di nuovo a casa, ho vinto la
guerra, e ora sono dietro alla tua
porta.
Ho provato duramente a obbedire
alla legge, vedere il significato
di tutto questo.
Ti ricordi di me? Prima della
guerra.
Sono l'uomo che abitava nella porta
accanto. Tanto tempo fa...

Come puoi vedere, quando mi guardi,
sono pezzi di ciò che ero una
volta.
È più facile se non mi vedi stare
in piedi sulle mie due gambe.
Sono più alto quando sono qui
seduto tranquillo,
mi chiedi se i miei sogni si sono
realizzati.
Hanno fatto di me un cuore
d'acciao,
Del tipo che le loro pallottole non
possono vedere

Niente è ciò che sembra
essere,
Sono una copia, sono una copia
Un guscio vuoto dentro di me
Non sono me stesso, sono una copia
di me

La luce è verde, la mia ardesia
pulita, una nuova vita per colmare
il buco in me.
Non avevo nome, il dicembre
scorso,
Non riesco a ricordarmi la vigilia
di Natale.
Ero in un costante dolore. Ho visto
la tua ombra nella pioggia,
ho dipinto tutte le tue colombe
rosse,
Invece avrei desiderato stare a
casa.

Niente è ciò che sembra
essere,
Sono una copia, sono una copia
Un guscio vuoto dentro di me
Non sono me stesso, sono una copia
di me

Mi lascerai adesso, quando è tutto
finito
Mi lascerai, il mio mondo è finito
adesso...

Sorgendo dal luogo in cui sono
stato e tentando di mantenere la
mia casa base pulita.
Ora sono qui e non voglio tornare
indietro, credimi.

Mi addormento, ho un sogno, sto
galleggiando In una corrente silenziosa.
Nessuno mi sta incolpando
Ma niente é cio che sembra essere,
yeah

Niente è ciò che sembra
essere,
Sono una copia, sono una copia
Un guscio vuoto dentro di me
Non sono me stesso, sono una copia
di me

inviata da daniela -k.d.- - 24/7/2007 - 18:20




Lingua: Finlandese

Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Juha Rämö
JÄLJENNÖS

Oon kotona taas,
mä sodan voitin
ja ovellasi nyt kolkutan.
Niin kovasti koetin
lakia noudattaa
ja merkityksen kaiken tään oivaltaa.
Muistatko mut ajalta ennen sotaa?
Olen se, joka asui naapuritalossa
kauan sitten...

Kuten huomata voit,
kun minua katsot,
olen palanen siitä mitä ennen.
On helpompaa,
kun et näe
minun seisovan jaloillani.
Olen pidempi istualtani.
Kysyt, ovatko kaikki unelmani täyttyneet.
Ne tekivät minulle sydämen teräksestä,
sellaisen, jota luodit eivät voi nähdä.

Mikään ei ole, miltä näyttää.
Olen jäljennös, olen jäljennös,
tyhjä kuori entisestä.
En ole oma itseni, olen jäljennös itsestäni.

Valo vaihtuu vihreään,
puhtaalta pöydältä
uuteen elämään, tyhjyyttä täyttämään.
Nimetönnä,
viime joulukuuta,
jouluaattoa en muista,
tuskaa täynnä.
Sateen seassa näin varjosi,
punaisiksi maalasin kaikki kuvasi.
Kunpa vain olisin jäänyt kotiini.

Mikään ei ole, miltä näyttää.
Olen jäljennös, olen jäljennös,
tyhjä kuori entisestä.
En ole oma itseni, olen jäljennös itsestäni.

Aiotko jättää minut nyt, kun kaikki on ohi,
aiotko jättää minut, onko maailmani nyt ohi?

Alhostani nousen uutena
ja pidän kotipesän puhtaana.
Olen täällä nyt enkä takaisin palaa, luulenpa.

Nukahdan
ja näen unen,
että ajelehdin äänettömässä virrassa,
että kukaan ei syytä minua mistään,
mutta mikään ei ole miltä näyttää.

Mikään ei ole, miltä näyttää.
Olen jäljennös, olen jäljennös,
tyhjä kuori entisestä.
En ole oma itseni, olen jäljennös.

Mikään ei ole, miltä näyttää.
Olen jäljennös,
tyhjä kuori entisestä.
Olen jäljennös.

Mikään ei ole, miltä näyttää.
Olen jäljennös,
tyhjä kuori entisestä.
Olen jäljennös.

Mikään ei ole, miltä näyttää.
Olen jäljennös,
tyhjä kuori entisestä.
Olen jäljennös itsestäni.

Oon kotona taas,
mä sodan voitin
ja ovellasi nyt kolkutan.
Niin kovasti koetin
lakia noudattaa
ja merkityksen kaiken tään oivaltaa.
Muistatko mut ajalta ennen sotaa?
Olen se, joka asui...

inviata da Juha Rämö - 8/6/2015 - 09:12




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org