Lingua   

أغنية الدفاع المدني السوري

Wasfi Massarani
Lingua: Arabo

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Il clown di Aleppo
(Crifiu)
لا أحد يعلم
(Amal Murkus / أمل مرقس)


2017
White Helmets Song (Blossoms of peace)
White Helmets


Inserisco questa canzone consapevole del rischio. La canzone è dedicata ai White Helmets (Arabic: الخوذ البيضاء ,القبعات البيضاء‎‎ al-Ḫawdh al-bayḍāʾ / al-Qubaʿāt al-Bayḍāʾ), noti ufficialmente come Syrian Civil Defence (SCD; Arabic: الدفاع المدني السوري‎‎ ad-Difāʿ al-Madanī as-Sūrī); la protezione civile Siriana, un'organizzazione fondata nel 2013 e che si occupa di recupero dei civili tra le macerie; questo quello che è e che appare ai media occidentali, un gruppo di volontari, ca 3000, che cerca di salvare le vittime civili della guerra, loro fonti riferiscono 62.000 salvataggi tra il 2013 e il 2016 e ca 145 volontari morti, gli ultimi qualche giorno fa uccisi da un commando armato.
D'altra parte la Difesa Civile Siriana è stata accusata di avere legami finanziari con organizzazioni situate negli Stati Uniti d'America che operano nel contesto dei tentativi di "regime change" all'estero. Sia la Siria che la Russia hanno accusato la Difesa Civile Siriana di parteggiare nella guerra civile siriana e di essere vicini al gruppo islamista sunnita Al-Nusra. Le prove riportate sono dei video e delle immagini pubblicate su internet. In un video del 2015 si vedono membri dell'organizzazione imbracciare armi, in un'altra inneggiare assieme ai membri diJabhat al-Nusra dopo la caduta di Idlib, sempre a Idlib un membro della Difesa Civile Siriana afferma di aver gettato cadaveri dei soldati siriani nella spazzatura.
عن مُدنٍ باتَتْ رُكامًا .. تحت تفاصيلِ العذابْ
يصرخُ صوتًا مُستغيثًا ... مِنْ بيتٍ أمسى خرابْ
خرجوا بحثًا عن حياةٍ ... تنزفُ مِنْ تحتِ التُّرابْ
بِيدَيهم كَم عادَ طفلٌ ... كانَ على قيدِ الغيابْ ...

خارجًا بينَ الحُطامِ...يُنقِذُ أجسادًا تُبادْ
لا يَغيبُ ولا ينامُ...ينثرُ أزهارَ السَّلامْ..

تحتَ القصفِ يلوحُ طيفٌ ... لا يستوقفُه حِصارْ
بوجوه كالغيث بشرى .. وقلوبٌ للخيرِ دارْ ...
واقتحموا ليل المواجع .. شُهُبًا تخترقُ الدّمارْ
كملاكٍ للنّورِ يَمضي .. يمسحُ دمعاتِ انتظارْ ...

خارجًا بينَ الحُطامِ...يُنقِذُ أجسادًا تُبادْ
لا يَغيبُ ولا ينامُ...ينثرُ أزهارَ السَّلامْ..

صوت ألم القهر جمر .. تشعله نار الطغاة
عن نجواهم؟ من يبالي ..كون يغرق في سبات
من بين الأنقاض يسعى ... كي يحي أمل النجاة
ليبدد خوفا ورعبا ... ساد قلوب الأمهات

خارجًا بينَ الحُطامِ...يُنقِذُ أجسادًا تُبادْ
لا يَغيبُ ولا ينامُ...ينثرُ أزهارَ السَّلامْ..

من مدن النسيان تحكى .. قصصا يعجزها الكلام ...
بيديهم غرسو ورودا ... بين حطام الذكريات ..
همتهم تعلو وتسمو ... فوق أعالي التضحيات

inviata da Dq82 - 13/8/2017 - 16:33



Lingua: Inglese

Traduzione inglese

According to source:
A song dedicated to the heroes of the Syrian Civil Defense and in memory of their martyrs. Those heroes are like the angels of mercy and the unknown soldiers who sacrificed their life to save their people. History will not forget you, and you will go down as Syrian heroes lighting the way for all generations.
WHITE HELMETS SONG (BLOSSOMS OF PEACE)

From cities reduced to rubble,
Awash with torrential pain
Issues forth a whimper, pleading,
From a ruined home
They rush out, Searching for a life,
Bleeding under the earth,
Many a child they have snatched
From the jaws of death
They emerge from the ruins Breathing life into
bodies Targeted for extermination
They’ve never been absent, always awake, and ever
ready To sprinkle flowers of peace
Under bombardment shadows loom
Undeterred by the siege
Their faces beam with smiles
Their hearts abound with cheer
They cut through nights of sorrow
Like beacons illuminating gloom
Like angels of light
Wiping tears of despair
They emerge from the ruins Breathing life into
bodies Targeted for extermination
They’re never absent, always awake, and ever
ready To sprinkle flowers of peace

The sound of tormenting oppression strings like
glowing cinders Lit by the fire of despots
No one cares about their plight:
And the world is fast asleep
From under the rubble they seek
To keep a glimmer of hope alight
To dispel fear and fright
Seizing mothers’ hearts
They emerge from the ruins Breathing life into
Bodies Targeted for extermination
They’re never absent, always awake, and ever
ready To sprinkle flowers of peace

Forgotten cities tell stories
of unspeakable horrors
With their own hands They planted roses
in the wreckage of memories
Their spirits hover, Looming high over
Mountains of sacrifices
They are like shooting stars streaking the
pitch-dark sky illuminating the road to peace

inviata da Dq82 - 13/8/2017 - 16:34


Finalmente approvata questa canzone, anche se non abbiamo risolto i numerosi dubbi ben espressi da dq82 nell'introduzione.

CCG Staff - 26/8/2017 - 17:52


Il fatto che a favore degli "elmetti bianchi" esista un piagnucoloso articolo su "La Comune" (il foglietto di Socialismo Rivoluz... pardon, di Umanesimo Socialista) è motivo più che sufficiente per trarre conclusioni perentorie.

Io non sto con Oriana - 26/8/2017 - 18:25



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org