Lingua   

Un hombre en general

Inti-Illimani
Lingua: Spagnolo


Inti-Illimani


Un hombre en General

testo: Patricio Manns
musica: José Seves

da "Palimpsesto"
registrazione effettuata a Roma nella primavera del 1981

Sandinistas


Omaggio degli Inti Illimani alla rivoluzione sandinista che nel 1980 stava trionfando su un testo di Patricio Manns che una volta disse "la musica è matematica affranta dall'emozione".
Fue un girasol en tren de cabalgar,
fue una suerte de sol que andaba a pie,
fue un crisol y fundió el nicaragüear.

Podemos decir que fue,
podemos que es y va a ser,
podemos que era y será,
podemos decir que va
con tanta Nicaraguá.

Era un país quebrado en el tabú,
era un tabú trenzado al habitar,
un gobernar bestiado en Belcebú.

Y fue un Sandino que en hueso volvió,
el que puso la escarcha a somocear,
el que braveó su raza y la antorchó.

Un hombre en General
(fue girasol en tren de cabalgar).
esa epopeya ordenará.
Un hombre en General
(fue girasol en tren de cabalgar).
(Fue una suerte de sol que andaba a pie.)

Y fue un Sandino que en hueso volvió.

inviata da Flavio Poltronieri - 28/12/2015 - 15:09



Lingua: Italiano

Versione italiana di Flavio Poltronieri
UN UOMO IN GENERALE

Fu un girasole con voglia di cavalcare
fu uno splendore di sole che andava a piedi
fu un alto forno e riforgiò la patria

Possiamo dire che fu
o dire che è e si farà
o dire che era e poi sarà
possiamo dire che va
con tanto Nicaragua

Era un paese lacerato dai tabù
era un tabù incrostato al vivere
un governare imbestiato in Belzebù

E fu un Sandino che in scheletro tornò
quello che con rugiada il paese dissomozzò
e che la sua gente accese e scatenò

Un uomo in Generale
(fu girasole con voglia di cavalcare)
questa epopea rifonderà
Un uomo in Generale
(fu girasole con voglia di cavalcare)
(fu uno splendore di sole che andava a piedi)

E fu Sandino che in scheletro tornò

28/12/2015 - 15:58




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org