Lingua   

Higgs Boson Blues

Nick Cave and The Bad Seeds
Lingua: Inglese


Nick Cave and The Bad Seeds

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

There Is a War Coming!
(Nick Cave and The Bad Seeds)
Abattoir Blues
(Nick Cave and The Bad Seeds)
The Mercy Seat
(Nick Cave and The Bad Seeds)


(2013)
Album: "Push The Sky Away"
nickcavepushtheskyaway
Non ho resistito, per il titolo, ad inserire questa cupa canzone dall'ultimissimo album di Nick Cave di ritorno con i Bad Seeds dopo le sperimentazioni con il progetto Grinderman, anche se con il bosone di Higgs c'entra ben poco.

Non so invece quanto c'entri con la guerra anche se la serie di immagini apocalittiche mi porta a pensare che il "blues del bosone" sia il blues di chi è confrontato con la violenza della società moderna. Ma lasciamo la parola a Cave e al giornalista Alexis Petridis, dal Guardian:

Hannah Montana (Miley Cyrus)
Hannah Montana (Miley Cyrus)
Una fantasmagoria di immagini apocalittiche che non riguarda solo la scoperta della particella subatomica ad LHC ma anche Robert Johnson, l'assassinio di Martin Luther King e Miley Cyrus.

L'attricetta della Disney appare alla fine della canzone, "che galleggia in una piscina", a prima vista l'ultima arrivata nel cast delle sempre più numerose signore che fanno una fine raccapricciante nelle canzoni di Cave. "Beh, non so se è a faccia in giù", si acciglia. "Magari è su un materassino. Per certi versi, se è distesa su un materassino, allora è un'immagine ancora più devastante, considerando la natura della canzone ed il totale tracollo spirituale che sta accadendo attorno a lei. No, diciamo che è solo su un materassino. Lasciatemelo dire non ho niente contro Miley Cyrus. Tutto è successo perché ero a Madame Tussauds con i miei figli e abbracciavano la statua di Miley Cyrus. Elizabeth Taylor vestita da Cleopatra era nella stanza accanto. Stavano toccando Miley Cyrus, e arrivo io e gli faccio 'aspettate un attimo che c'avete Elizabeth Taylor qui accanto'. 'Chi?'. Mi ha fatto una certa impressione, ed è per questo che è finita a galleggiare nella piscina nella canzone...".

Can't remember anything at all
Flame trees line the streets
Can't remember anything at all
But I'm driving my car down to Geneva
I been sitting in my basement patio
Aye it was hot up above
Girls walk past, the roses all in bloom
Have you ever heard about the Higgs Boson Blues?
I'm going down to Geneva, baby
Gonna teach it to you
Who cares? Who cares what the future brings?

Black road long and I drove and drove
And came upon a crossroad
The night was hot and black
I see Robert Johnson with a 10-dollar guitar
Strapped to his back looking for a tomb
Well here comes Lucifer with his canon law
And a hundred black babies running from his genocidal jaw
He got the real killer groove
Robert Johnson and the devil, man
Don't know who is gonna rip off who
Driving my car, flame trees on fire
Sitting and singing the Higgs Boson Blues

I'm tired, I'm looking for a spot to drop
All the clocks have stopped
In Memphis now in the Lorraine Motel
It's hot, it's hot - that's why they call it the Hot Spot
I'll take a room with a view
Hear a man preaching in a language that's completely new
Making the hot cocks in the flophouse bleed
While the cleaning ladies sob into their mops
And a bellhop hops and bops
A shot rings out to a spiritual groove
Everybody bleeding to that Higgs Boson Blues

If I die tonight, bury me
In my favorite yellow patent leather shoes
With a mummified cat and a cone-like hat
That the caliphate forced on the Jews
Can you feel my heartbeat?
Can you feel my heartbeat?

Hannah Montana does the African Savannah
As the simulated rainy season begins
She curses the queue at the Zulus
And moves on to Amazonia
And cries with the dolphins
Mama ate the pygmy
The pygmy ate the monkey
The monkey has a gift that he is sending back to you
Look here comes the missionary
With his smallpox and flu
He's saving them, the savages
With the Higgs Boson Blues
I'm driving my car down to Geneva
I'm driving my car down to Geneva

Oh let the damn day break
The rainy days always make me sad
Miley Cyrus floats in a swimming pool in Toluca Lake
And you're the best girl I've ever had
Can't remember anything at all

inviata da Lorenzo Masetti - 17/2/2013 - 17:35




Lingua: Italiano

Tentativo di traduzione di Lorenzo Masetti

ho tentato una traduzione di questo testo abbastanza criptico... ho dei grossi problemi con gli "hot cocks" perché quando ho cercato qualcosa non trovavo altro che siti porno gay... ma non credo che sia quello il senso...

Naturalmente il Lorraine Motel è il luogo a Memphis dove MLK fu assassinato (oggi trasformato in museo del movimento dei diritti civili). Robert Johnson è il famoso bluesman che si dice vendette l'anima al diavolo per imparare a suonare divinamente.

Peter Higgs
IL BLUES DEL BOSONE DI HIGGS

Non mi ricordo assolutamente nulla
Alberi di fuoco lungo le strade
non mi ricordo assolutamente nulla
ma sto guidando verso Ginevra
ero seduto nel cortile della cantina
eh faceva un bel caldo lassù
Ragazze passavano, le rose sbocciavano
hai mai sentito parlare del blues del bosone di Higgs?
Sto andando giù a Ginevra, baby
te lo insegnerò
A chi importa? A chi importa cosa riserva il futuro?

Strada nera e lunga e ho guidato e guidato
e sono arrivato ad un incrocio
vedo Robert Johnson con una chitarra da dieci dollari
a tracolla che cerca una tomba
Ed ecco che arriva Lucifero e il suo diritto canonico
e un centinaio di bambini neri che scappano dalla sue mascelle genocide
ha il ritmo del vero killer
Robert Johnson ed il diavolo, amico
Non so chi dei due squarterà l'altro
sono in macchina, gli alberi di fuoco sono in fiamme
e io sono seduto a cantare il blues del bosone di Higgs

Sono stanco, cerco un posto per distendermi
gli orologi si sono tutti fermati
ora sono a Memphis, al Lorraine Motel
Fa caldo, fa caldo - per questo lo chiamano Hot Spot
Prenderò una camera con vista
sento un uomo che predica in una lingua completamente nuova
Spremendo le bottigliette di salsa sriracha del motel (?)
mentre le donne delle pulizie singhiozzano sulle loro scope
e un facchino salta e balla
uno sparo risuona in un ritmo spirituale
e tutti sanguinano per il blues del bosone di Higgs

Se dovessi morire stanotte, seppellitemi
con le mie scarpe gialle di pelle preferite
con un gatto mummificato e un cappello a forma di cono
di quelli che gli ebrei erano costretti a portare sotto il califfato
Senti battere il mio cuore?
Senti battere il mio cuore?

Hannah Montana fa la savana africana
mentre la stagione delle piogge simulata comincia
maledice la coda agli Zulu
poi passa all'Amazzonia
e piange con i delfini
Mamma s'è mangiata il pigmeo
Il pigmeo s'è mangiato la scimmia
la scimmia ha un regalo che ti manda indietro
Guarda, arriva il missionario
con il vaiolo e l'influenza
Li sta salvando, quei selvaggi
con il blues del bosone di Higgs
Sono in macchina e guido verso Ginevra
Sono in macchina e guido verso Ginevra

Oh che questo giorno maledetto finisca
I giorni di pioggia mi rendono sempre triste
Miley Cyrus galleggia in una piscina a Toluca Lake
E sei la miglior ragazza che abbia mai avuto
non mi ricordo assolutamente niente

17/2/2013 - 20:08




Lingua: Polacco

Traduzione polacca da www.tekstowo.pl
Nie pamiętam, nic a nic
Ogniste drzewa wzdłuż ulicy
Nic nie pamiętam, nic a nic
Ale jadę moim samochodem prosto do Genewy

Siedziałem w piwnicy
Było gorąco
Na górze przychodzą i odchodzą dziewczyny a różane krzewy są obsypane kwiatami
Czy słyszełaś blues bozona Higgsa?
Dojeżdżam do Genewy, mała, będę o nim wykładał dla Ciebie

Kto dba, kogo obchodzi co przyniesie przyszłość?
Jechałem i jechałem po długiej, czarnej drodze
Zajechałem na skrzyżowanie
Noc była gorąca i czarna
Widzę jak Robert Johnson,
Z gitarą za dziesięć dolarów przytroczoną do pleców
Szuka melodii

Nadchodzi Lucyfer
i jego prawo kanoniczne
setki czarnych dzieci uciekają przed jego ludobójczą paszczęką
Naznaczony bruzdą mordercy
Robert Johnson kontra człowiek diabeł
Nie wiem, kto kogo rozszarpie

Jadę samochodem, ogniste drzewa płoną
Siedzę i śpiewam blues bozona Higgsa
Jestem zmęczony, szukam gdzie by stanąć
W Memphis, w motelu Lorraine, zatrzymały się właśnie wszystkie zegary. Jest gorąco, gorąco.
Dlatego nazywają te miejsce gorącym punktem
Wziąłem pokój z widokiem
Ktoś wygłasza kazanie w języku, którego nigdy nie słyszałem
sprawiając, że jeszcze ciepłe prycze w noclegowniach spływają krwią
sprzątaczki wypłakują się w mopy
A dzwon robi bum dzyń dzyń
Strzał wybrzmiewa podniosłą melodią
Wszyscy krwawią w rytm bluesa bozona Higgsa

Jeślibym umarł tej nocy, pogrzeb mnie
W ulubionych żółtych butach z porządnej skóry
Z truchłem kota i w spiczastym kapeluszu
Który kalifat narzucił Żydom.
Czy czujesz bicie mego serca?
Czy czujesz bicie mego serca?

Hannah Montana staje się afrykańską sawanną
kiedy zaczyna się sztuczna pora deszczowa
Klnie na kolejki do kibla w ZOO
przenosi się do Amazonii
I śpiewa z delfinami
Mama zjadła pigmeja
Pigmeje jedli małpy
Małpa ma prezent, który Ci odsyła
Popatrz, oto nadciaga misjonarz
wraz z nim ospa i grypa
Zbawi tych dzikusów
poprzez blues bozona Higgsa
Jadę samochodem prosto do Genewy
Jadę samochodem prosto do Genewy

Och, niech ten cholerny dzień się wreszcie skończy
Deszczowe dni zawsze sprawiają, żem smutny
Miley Cyrus pływa w basenie w Toluca Lake
A Ty jesteś najlepszą dziewczyną, jaką kiedykolwiek miałem
Nic nie pamiętam, nic a nic

inviata da Krzysiek - 6/6/2015 - 04:08


Ciao Lorenzo, secondo l'Urban Dictionary "hot cock" indica la bottiglietta della "sriracha sauce", una salsa piccante d'origine asiatica che è un must alimentare nei paesi anglosassoni...

La chiamano "hot cock" per via del gallo che campeggia sull'etichetta...

Sicchè la traduzione potrebbe - dico, potrebbe - essere: "Spremendo le bottigliette di salsa sriracha del motel"

Dead End - 17/2/2013 - 20:49


Ehi Lorenzo, ma un pezzettino del Nobel ad Higgs ed Englert non spetta anche a te?

Bernart - 8/10/2013 - 15:55


Moralmente si... Anche al CERN... Ma credo che sia giusto darlo ai teorici, anche se il lavoro sporco lo hanno fatto gli esperimenti. Saluti da una conferenza a San Francisco. Bellissima città.

Lorenzo - 8/10/2013 - 20:58


Io stasera so' stato a San Francesco fra Pontassieve e Pelago...fa lo stesso?....

RV - 9/10/2013 - 00:09


Bellina pelago quando c'è il festival degli artisti di strada... San Francesco non lo conosco!

Lorenzo - 9/10/2013 - 02:31


Che soffio di vita mondana :---------P

krzyś - 10/10/2013 - 04:33


Lorenzo, che bella questa canzone!
Hai ascoltato "Skeleton Tree"?
Non sapevo che Nick Cave l'anno scorso avesse perso il figlio appena quindicenne, un incidente legato all'LSD...
Saluti

Bernart Bartleby - 10/12/2016 - 22:23


Di Skeleton Tree ho ascoltato solo il singolo e forse un altra canzone. Mi sembra un disco molto cupo, cosa in effetti comprensibile dopo una tragedia del genere...

Lorenzo - 10/12/2016 - 23:06


Lorenzo, e che mi dici di questo brano strumentale?

Frank Zappa - Finding Higgs’ Boson

B.B. - 8/4/2018 - 19:09


Bello, si sa che Frank Zappa era avanti. Gli altri sono arrivati dopo, compresi gli Zen Circus.

Lorenzo - 8/4/2018 - 20:50




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org