Langue   

Grindstone

Uncle Tupelo
Langue: anglais


Uncle Tupelo

Peut vous intéresser aussi...

Whiskey Bottle
(Uncle Tupelo)
Le navi
(Daniele Silvestri)


[1992]
Scritta da Jay Farrar (Uncle Tupelo, Son Volt, Gob Iron e parecchi lavori da solista)
Nell'album "March 16–20, 1992"

March 16–20, 1992

No, grazie, alla routine. No, grazie al lavorare sodo (letteralmente, la mola). No al "Prendi posto al fondo della coda, figliolo". No all'orologio della distruzione appeso sopra la testa. No ad una vita trascorsa in una nuvola di fumo, come morti viventi. No alla repressione se appena osi alzare la testa, e quelle manette strette che fanno ancora più male se non hai fatto nulla...
If you find yourself standing
At the end of your line
Looking for a piece of something
Maybe peace of mind
Fed up, lost, and run down
Nowhere to hold on
Tired of, "Take your place at the end, son
We'll get to you one by one"

No light ever shines
Dead end tears that dry
Maybe a waste of words and time
Never a waste of life
Every hour will be spent
Filling a quota, just getting along
Handcuffs hurt worse
When you've done nothing wrong

No thanks to the treadmill
No thanks to the grindstone
There's plenty of dissent from
These rungs below
The clockwork of destruction
Hanging low over our heads
Always a smokestack cloud
Or a slow-walking death

No light ever shines
Dead end tears that dry
Maybe a waste of words and time
Never a waste of life

No thanks to the treadmill
No thanks to the grindstone
There's plenty of dissent from
These rungs below
The clockwork of destruction
Hanging low over our heads
Always a smokestack cloud
Or a slow-walking death

No light ever shines
Dead end tears that dry
Maybe a waste of words and time
Never a waste of life
Maybe a waste of words and time
Never a waste of life

envoyé par Bernart Bartleby - 21/10/2019 - 21:26




Page principale CCG

indiquer les éventuelles erreurs dans les textes ou dans les commentaires antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org