Language   

L’automne va renaître

La Cantarana
Language: French




Una canzone tratta dal cosiddetto "Cahier Tron", un quaderno di canzoni raccolte da tal Enrico Tron della borgata Roberso di Massello, in val Germanasca, nel 1898, e trascritte dai cantori de La Cantarana.
Si tratta di un quaderno di cm. 14x21, contenente 143 canti.
Sul frontespizio, la scritta "Tron Enrico / l'anno 1898 / Roberso"
Alcune canzoni sono in francese, altre in piemontese ad altre in italiano.

Il brano contrassegnato col n.109, che inizia con il verso "L’automne va renaître que les conscrits s’apprêtent", racconta della consapevolezza del soldato, costretto ad andare in guerra, che il suo sarà un destino di morte. Solo l'ultima strofa, come nella migliore tradizione della canzone cameratesca, ci allontana dal dramma ineluttabile e ci ricorda che la vita è bella se si beve e si canta al cabaret stringendo le nostre donne... E così sia! E in culo a tutte le guerre e ai guerrivendoli!
L’automne va renaître
Que les conscrits s’apprêtent
Le roi nous fit avertir
Quil nous faudras tous partir

J’entends le bruit des armes
L’armée marche à grands pas
L’on bat la générale
ne l’entendez-vous pas?

Quelle mauvaise année
Quil nous faut tous partir
Par le feu ou par l’épée
Il nous faudra tous mourir

Vous verrez ces fillettes
Pleurer amèrement
Pleurer oui leurs amants
Qui s’en vont au régiment

La guerre est déclarée
Qu’il nous faut tous partir
Par le feu ou par lépée
Il nous faudras tous mourir

Approche toi la belle
Approche toi de moi
Afin que je t’embrasse
Je n’en suis plus à toi

Qu’en dirons nos maîtresse
La bas dans leurs chambrettes
Se disant l’une à l’autre
Où sont tous nos amants?

Il sont sur ces montagnes
L’a haut dans ces grands bois
Ou en pleine campagne
Au service du roi

Ceux qui ont fait la chansonnette
En sont 3 jolis garçons
Ils l’on faite et l’on chantée
En étant au cabaret
Tout en buvant bouteilles
De ce bon vin clairé
Tout en buvant bouteilles
Leurs maîtresses à coté.

Contributed by Alessandro - 2009/1/23 - 20:53




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org