Language   

Aisément

Mademoiselle K
Language: French


Related Songs

Serge Gainsbourg & Brigitte Bardot: Bonnie and Clyde
(GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG)


dall'album "Jouer Dehors" del 2011

Mademoiselle K  Jouer Dehors (2011, Vinyl)

Sotto forma di filastrocca infantile, un ritratto umoristico e impietoso sullo stato del nostro pianeta.


Aujourd'hui, d'entrée de jeu, elle jette sa plume incisive et son humour noir sans difficultés sur eux et notre tragique société. Avec le titre « Aisément » Mademoiselle K aligne les vérités cinglantes sur l'état du monde et de ses finances. Certes, il reste un brin d'adolescence, de naïveté tantôt énervante tantôt attachante dans sa façon de combattre le monde d'aujourd'hui, mais on lui pardonne vite cette fureur de vivre. Une fureur nécessaire.
Mademoiselle K touche la corde sensible - Mémoires d'une jeune fille dérangée
Aisément Aisément
doigts dans l'nez
On est cap' de faire
Faire la fin du monde en deux secondes ...

Une pour toi une pour moi
Aisément on fait le fin du monde
J'te donne l'hémisphère nord
J'ai froid
Je prends l'hémisphère sud

En deux temps trois mouvements
Je te donne le fil à retordre
Je prends l'air et la porte en même temps
Et pourquoi quand ça s'explique
Faut qu’çà dure au moins trois tours du monde?
Si c'est le fin du monde ...

Aisément...

Aisément Aisément
Doigts dans l'nez on avait du blé
Du blé!
Où il est passé?
Le blé...
dans les champs

J'en ai marre mal au crâne
Je débauche l'hémisphère gauche
Et le ministre droit pas fiable
Qu'ils rentrent au Lichtenstein

En deux temps trois mouvements
Je reprends du poil de de la bête
J'suis solidaire
Du gars qui on met la tête
dans la compote

Et pourquoi quand on la prend et qu'on la retourne
Elle tourne toujours si mal la terre?
Faut peut-être qu'on la remballe plus joliment

Aisément...

Mon panda dans les bras
Des parachutes en stock
Le gars dans la compote
Mon panda dans les bras
Je prends l'air et la porte
La porte!

Contributed by Lorenzo - 2021/11/15 - 22:42



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org