Language   

Retrograde

Pearl Jam
Language: English


Related Songs

World Wide Suicide
(Pearl Jam)
Unemployable
(Pearl Jam)
Last Soldier
(Pearl Jam)


(2020)
Parole di Eddie Vedder
Musica di Mike McCready
dall'album "Gigaton"
Gigaton

Il video di Retrograde diretto dal regista australiano Josh Wakely esplicita il significato di questa bella canzone dall'ultimo dei Pearl Jam.

Retrograde Man


Un uomo guida attraverso la pioggia e arriva ad un centro commerciale, dove si trova lo studio di un sensitivo. Guardando in una sfera di cristallo, l'uomo vede la devastazione della Terra: i ghiacciai si sciolgono e le inondazioni investono città e monumenti in tutto il mondo, tra cui la Torre Eiffel e lo Space Needle a Seattle. I membri della band escono dalle carte dei tarocchi e iniziano a marciare. Mentre le acque continuano ad alzarsi si scopre che la chiromante è Greta Thunberg.
Comes the summer rain
Cue the lightning and far off thunder again
Projecting through the clouds
In meditations, lifting out in the sound

The more mistakes, the more resolve
It's gonna take much more than ordinary love
To lift this up

Stars align they say when
Things are better than right now
Feel the retrograde spin us 'round, 'round

Seven seas are raising
Forever futures fading out
Feel the retrograde all around, 'round

Accelerate the change
Feeling equal and opposite all the same
Momentum rearranged
Shout, the echo, returning back but now changed

The rusted shapes refuse to fall
It's gonna take much more than ordinary love
To lift this up

Stars align they say when
Times are better than right now
Feel the retrograde spin us 'round, 'round
Seven seas are raising
Forever futures fading out
Feel the retrograde all around, 'round

Hear the sound
In the distance now
Could be thunder
Or a crowd

(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)
(Hear the sound)

Contributed by Lorenzo Masetti - 2020/5/21 - 19:47



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org