Language   

Canción de amor (celda de aislamiento)

Sin Dios
Language: Spanish


Sin Dios

List of versions


Related Songs

Genova
(Sin Dios)
À l’Abri des Bandits
(Marco Valdo M.I.)
Pétition d'un voleur à un roi
(Les quatre Barbus)


[1993]

Da/From: "Alerta antifascista"


Alerta antifascista
Sabes el camino que elegí, fui cazado como un animal.
Sabes que es morirse de dolor, torturado hasta reventar.
Segaron nuestro amor unos barrotes de seguridad,
y no borraron el recuerdo, privado de libertad.

Celda de aislamiento, soledad.
Demasiado tiempo para poder aguantar.
Hoy por fin me han concedido tu visita.
Hoy no te podré abrazar, pero estos muros no nos separarán.

El frío cristal divide dos mundos, media hora pasa en un segundo,
tantas cosas que decir y ahora nos quedamos mudos.
Triste cita de amor bajo estricta vigilancia.
tu mirada es lejana, te tortura verme así.

Desearía fundir nuestras lágrimas, desesperación.
Y aunque el odio estalla por ver frenar al amor...
Hoy no te podré abrazar, pero estos muros no nos separarán.

Sabes el camino que elegí, fui cazado como un animal.
Sabes que es morirse de dolor, torturado hasta reventar.
Segaron nuestro amor unos barrotes de seguridad,
y no borraron el recuerdo, privado de libertad.

Hoy no te podré abrazar,
pero estos muros no nos separarán.

Contributed by daniela -k.d.- - 2007/6/25 - 13:35



Language: Italian

Versione italiana di Kiocciolina
CANZONE D'AMORE (CELLA DI ISOLAMENTO)

Conosci il cammino che ho scelto, fui cacciato come un animale.
Sai coa vuol dire morire di dolore, torturato fino ad esplodere.
Separarono il nostro amore con delle travi di sicurezza,
e non cancellarono il ricordo, privato della libertà.

Cella di isolamento, solitudine.
Troppo tempo per poterla sopportare.
Oggi alla fine mi hanno concesso una tua visita.
Oggi non ti potrò abbracciare, ma questi muri non ci separeranno.

Il freddo cristallo divide duemondi, mezz'ora passa in un secondo,
tante cose da dire e ora rimaniamo muti.
Un triste appuntamento d'amore sotto stretta vigilanza.
Il tuo sguardo è distante, ti tortura il vedermi così.

Desidererei fondere le nostre lacrime, la nostra disperazione
E anche se l'odio esplode per il vedere frenare l'amore...
Oggi non ti potrò abbracciare, ma questi muri non ci separeranno.

Conosci il cammino che ho scelto, fui cacciato come un animale.
Sai coa vuol dire morire di dolore, torturato fino ad esplodere.
Separarono il nostro amore con delle travi di sicurezza,
e non cancellarono il ricordo, privato della libertà.

Oggi non ti potrò abbracciare,
ma questi muri non ci separeranno.

Contributed by Kiocciolina - 2007/7/11 - 18:42




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org