Што й па мору

Laboratorium Pieśni
Language: Belarusian

List of versions

Related Songs

Небасхіл Еўропы
(Aljaksandr Rybak / Аляксандр Рыбак)
Іржавая дзяржава
(Ljavon Volski / Лявон Вольскі)
Родны Край

Da wikipedia
Што й па мору, мору сіняму
Там плавала стая белых лебядзей

Са малымі
Са малымі лебядзятамі

Адкуль ўзяўся
Адкуль ўзяўся шыза-белы арол

Разьбіў стаду
Разьбіў стаду ўсю па сінему мору

Белы пушок
Белы пушок па-пад небейку пайшоў

Што й па мору, мору сіняму

Contributed by Krzysiek - 2017/6/24 - 00:10

Language: Polish

Traduzione polacca da YT
Na morzu, na błękitnym morzu
Tam pływały stada białych łabędzi
Z małymi łabądkami
A skąd się wziął szaro-biały orzeł
Rozgonił stado po całym błękitnym morzu
Biały puszek uniósł się do nieba
Szare pierze opadło na zielonej łące
A kto zbierze to pierze?
Zbierze je piękna dziewczyna

Contributed by Krzysiek - 2017/6/24 - 00:11

Language: English

Traduzione inglese da YT
At the sea, blue sea
There was a floating flock of white swans
And where did the gray-white eagle come from?
It dispersed the flock around the blue sea
White down rose to heaven,
Gray feathers fell on a green meadow
And who will collect these feathers?
- A beautiful girl

Contributed by Krzysiek - 2017/6/24 - 00:12

Inizialmente nel repertorio del gruppo bielorusso Стары Ольса

Krzysiek - 2017/6/24 - 00:19

O Krzysiu, che s'ha a metterla negli Extra...? Che ne dici?...

Riccardo Venturi - 2017/6/25 - 09:51

Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.

hosted by