Language   

Rhymes and Reasons

John Denver
Language: English


John Denver

List of versions


Related Songs

Leaving On A Jet Plane
(Peter, Paul and Mary)
Paradise
(John Prine)
Let Us Begin (What Are We Making Weapons For?)
(John Denver)


1969
"Rhymes and reasons" è un'espressione che si usa in inglese quando non si vede il motivo o la spiegazione di qualcosa.

 Rhymes and Reasons

"Rhymes and Reasons" is, I think, one of the best songs I’ve ever written. I wrote the song - or started at least - in the shower one morning. It comes from a very real and consistent thought that the children and the flowers are my sisters and my brothers. I do not feel separate from any aspect or from of life. I feel part of it, and bound to it, and the way I expressed the feeling was to use the phrase "the children and the flowers". There is a brotherhood there, and a sisterhood. It’s funny to me that even before the time of women’s liberation there was a desire to uphold that concept. The song is basically autobiographical. It’s not one of those songs where I’ve described someone who has a job to do in the world. I’m describing who that person is - the song is about me. I intend to lead people to the mountains; I intend to lead them back to the earth, back to the spirit. Songs like "Rhymes and Reasons" are a way of doing that for me.

John Denver
So you speak to me of sadness
And the coming of the winter
Fear that is within you now
It seems to never end
And the dreams that have escaped you
And the hope that you’ve forgotten
You tell me that you need me now
You want to be my friend
And you wonder where we’re going
Where’s the rhyme and where’s the reason
And it’s you cannot accept
It is here we must begin
To seek the wisdom of the children
And the graceful way of flowers in the wind

For the children and the flowers
Are my sisters and my brothers
Their laughter and their loveliness
Could clear a cloudy day
Like the music of the mountains
And the colours of the rainbow
They’re a promise of the future
And a blessing for today

Though the cities start to crumble
And the towers fall around us
The sun is slowly fading
And it’s colder than the sea
It is written from the desert
To the mountains they shall lead us
By the hand and by the heart
They will comfort you and me
In their innocence and trusting
They will teach us to be free

For the children and the flowers
Are my sisters and my brothers
Their laughter and their loveliness
Could clear a cloudy day
And the song that I am singing
Is a prayer to non believers
Come and stand beside us
We can find a better way

Contributed by GioZ - 2006/9/29 - 19:05



Language: Italian

Traduzione italiana da InfinitiTesti rivista e corretta
RIME E RAGIONI *

Così mi parli di tristezza
e dell’inverno che sta arrivando
la paura che è ora dentro di te
sembra non finire mai
e i sogni che ti sono sfuggiti
e la speranza che hai dimenticato
mi dici che adesso hai bisogno di me
vuoi essere mio amico
E ti chiedi dove stiamo andando
qual è il nesso o la logica in tutto questo
e sei tu che non riesci ad accettarlo
è da qui che dobbiamo cominciare
a cercare la saggezza dei bambini
e la grazia dei fiori al vento

Perché i bambini e i fiori
sono le mie sorelle e i miei fratelli
le loro risa ed il loro incanto
potrebbero illuminare un giorno scuro
Come la musica delle montagne
e i colori dell’arcobaleno
sono una promessa del futuro
e una benedizione per il presente

Anche se le città cominciano a crollare
e le torri precipitano attorno a noi
il sole lentamente scompare
ed è più freddo del mare
È scritto che dal deserto
alle montagne ci guideranno
per la mano e con il cuore
consoleranno me e te
nella loro innocenza e con la loro fiducia
ci insegneranno ad essere liberi

Perché i bambini e i fiori
sono le mie sorelle e i miei fratelli
le loro risa ed il loro incanto
potrebbero illuminare un giorno scuro
E la canzone che sto cantando
è una preghiera per i non credenti
venite e sedete con noi
troveremo assieme una strada migliore
* come detto nell'introduzione "rhymes and reason" è un'espressione inglese che si usa quando non si vede il motivo o la spiegazione di qualcosa

2020/11/1 - 21:22




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org