Language   

Kinderhymne [Anmut sparet nicht noch Mühe]

Bertolt Brecht
Language: German


Bertolt Brecht

List of versions


Related Songs

Lied einer deutschen Mutter
(Bertolt Brecht)
Il monumento
(Enzo Jannacci)
Die Pfeifen (Auf der Flucht)‎
(Bertolt Brecht)


Testo di Bertolt Brecht
Musica di Hanns Eisler

Bambini tedeschi e nordafricani.
Bambini tedeschi e nordafricani.
Anmut sparet nicht noch Mühe,
Leidenschaft nicht noch Verstand,
dass ein gutes Deutschland blühe
wie ein andres gutes Land.
Dass die Völker nicht erbleichen
wie vor einer Räuberin,
sondern ihre Hände reichen,
uns wie andern Völkern hin,
uns wie andern Völkern hin.

Und nicht über und nicht unter
andern Völkern wolln wir sein
von der See bis zu den Alpen,
von der Oder bis zum Rhein.
Und weil wir dies Land verbessern,
lieben und beschirmen wir's,
und das Liebste mag's uns scheinen,
so wie andern Völkern ihrs;
so wie andern Völkern ihrs.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/8/11 - 12:20




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
6 settembre 2006
INNO DEI BAMBINI
[Non risparmiate né grazia, né fatica]

Non risparmiate né grazia, né fatica,
né passione, né intelligenza
perché fiorisca una buona Germania
come ogni altro buon paese.
Perché i popoli, dinanzi a noi
non impallidiscano come dinanzi a un predone,
ma ci tendano invece le mani,
a noi come agli altri popoli,
a noi, come agli altri popoli.

Né al di sopra, né al di sotto
degli altri popoli vogliamo stare,
dall’Oceano fino alle Alpi,
dall’Oder fino al Reno.
Per migliorare questo paese,
amiamolo e proteggiamolo,
possa sembrare a noi il più caro
così come agli altri popoli il loro,
così come agli altri popoli il loro.

2006/9/6 - 12:53




Language: English

English Version, from Plagiarist
Versione inglese, da Plagiarist
CHILDREN'S HYMN
[Spare No Grace Or Pains Of Yours]

Spare no grace or pains of yours
Spare no passion or insight
So that a good Germany flowers
Like many another good country.
So that the peoples do not turn pale
Before us as before a bird of prey—
But that they reach out their hands
To us as to other peoples.

And so that we desire to be
not above, and not below other peoples,
From the ocean to the Alps,
from the Oder to the Rhein.
And because we are tending to this land,
May we love and protect it;
And may it seem to us the dearest,
Just as to others their own land seems.

Contributed by Riccardo Venturi - 2006/9/6 - 12:55




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org