Language   

Contro la guerra 1915-1918

Anonymous
Language: Italian


List of versions


Related Songs

Pòvri avans 'd la guèra infausta
(Anna Monasterolo)
I Sing of Olaf
(e e cummings)
Ich wund’re mir über gar nichts mehr
(Otto Reutter)


Da "Canti di Protesta" a cura di Michele L.Straniero e Sergio Liberovici, apparsi sul "Contemporaneo" n.37, anno IV, 1961.

Pietro Morando - Giornata di bombardamento (disegno a carboncino)
Pietro Morando - Giornata di bombardamento (disegno a carboncino)
Tu avevi un babbo bello
ti voleva tanto bene
nel partire t'ha baciato
e t'ha stretto forte al seno.
Dopo un anno di trincea
ebbi nuova ch'era morto.

Fai la nanna, figlio biondo
che il tuo padre più non torna.
E sull'orlo del mondo
tu andrai a predicare.
Per supremo d'ironia,
sarai figlio di un eroe.


Language: French

Version française - CONTRE LA GUERRE 1915-1918 – Marco Valdo M.I. – 2014
Chanson italienne – Contro la guerra 1915-1918 – anonimo - 1918
CONTRE LA GUERRE 1915-1918

Tu avais un papa si bien
Il te voulait tant de bien
En partant, il t'a embrassé fort
Contre lui, il t'a serré
Après un an de tranchée
On t'apprit qu'il était mort.

Fais dodo, enfant blond
Jamais plus, ton père ne reviendra.
Et quand au bout du monde
Prêcher, tu t'en iras
Ironie suprême,
Fils d'un héros, tu seras.

Contributed by Marco Valdo M.I. - 2014/9/23 - 20:23




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org