Language   

Paisajes urbanos, días escolares

José Antonio Labordeta
Language: Spanish


José Antonio Labordeta

List of versions


Related Songs

Homenaje a Víctor Jara
(José Antonio Labordeta)
El milagro de Lamberto (Parábola al modo brechtiano)‎
(José Antonio Labordeta)
Casida del llanto
(Carlos Cano)


‎[1976]‎
Album “Cantes de la tierra adentro”‎
Testo trovato su Cancioneros.com

2448

Nel 1975 Labordeta insegnava all’istituto superiore “Ramón Pignatelli” di Saragozza.‎
In questa canzone autobiografica il cantautore aragonese evoca la pena, la rabbia e la tristezza ‎nell’aver appreso che uno dei suoi alunni, un giovane militante comunista, era stato arrestato e ‎torturato dalla polizia politica franchista proprio in un edificio vicino alla scuola…‎
Hoy no ha venido a clase
Ramón Cabeza
y al preguntar por él
sus compañeros
me han mirado con rabia,
con tristeza.

Hoy no ha venido a clase
Ramón Cabeza.

Me dicen que su madre
también pregunta
y que su padre apenas
la pena oculta,
luego me dicen que
ayer lo vieron
con frases en la mano
de puerta en puerta.‎

Hoy no ha venido a clase
Ramón Cabeza.

Sus frases en la mano
de tierra hablaban
de gestos solidarios,
de paz que hermana,
alguien se las trucó
antes del alba
sus frases en el aire
ahora cabalgan.‎

Hoy no ha venido a clase
Ramón Cabeza.

Cabalgan hondamente
por las entrañas
de la raíz profunda
de las montañas
y unidas por el aire
a las del agua
cubrirán todo el mundo
con sus palabras.‎

Hoy no ha venido a clase
Ramón Cabeza.‎

Contributed by Bartleby - 2011/12/2 - 13:48


Azagra, dibujante de tiras cómicas políticas fue alumno de Labordeta, al mismo tiempo que Ramón Cabezas. En su día, dejó esta apreciación en mi blog:
"... Ramon Cabeza,militante de la JGR,en realidad no se llamaba asi, se llamaba Carlos Mayoral, y era compañero mio en el instituto mixto nº 1 de Zaragoza.Ramon Pignatelli. Ambos teniamos al mismo tutor de COU,J.A. Labordeta, lo detuvieron pòr repartir panfletos contra la carestia de la vida,detenido y torturado en la jefatura de policia que teniamos al lado del instituti, eso impresiono mucho al abuelo,que le dedico esa cancion"
El "abuelo" es como la gente llamaba a Labordeta cariñosamente.

Gustavo Sierra Fernández - 2011/12/6 - 00:02




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org