Language   

Change Is Now

The Byrds
Language: English


The Byrds

List of versions


Related Songs

Mind Gardens
(The Byrds)
Hungry Planet
(The Byrds)
My Uncle
(The Flying Burrito Brothers)


[1968]
Album "The Notorious Byrd Brothers"

notorius

A Change Is Gonna Come, "Dance to the day when fear it is gone"...
Change is now, change is now
Things that seemed to be solid are not
All is now, all is now
The time that we have to live

Gather all that we can
Keep in harmony with love's sweet plan

Truth is real, truth is real
That which is not real does not exist
In and out roundabout
Dance to the day when fear it is gone

Gather all that we can
Keep in harmony with love's sweet plan

Change is now, change is now
Things that seemed to be solid are not
In and out roundabout
Dance to the day when fear it is gone
Fear it is gone
Fear it is gone

Contributed by Alessandro - 2010/1/12 - 00:27




Language: Italian

Versione italiana di Riccardo Venturi
14 gennaio 2010
ORA SI CAMBIA

Ora si cambia. Ora.
Ciò che sembrava saldo, non lo è.
Tutto, ora. Tutto.
Il tempo che abbiamo da vivere.

Uniamoci, quanti possiamo,
In armonia col dolce disegno dell'amore

La verità c'è, sì che c'è:
Quel che non c'è, non esiste.
Fuori, dentro, attorno: balliamo
Fino al giorno in cui la paura se ne sarà andata.

Uniamoci, quanti possiamo,
In armonia col dolce disegno dell'amore

Ora si cambia. Ora.
Ciò che sembrava saldo, non lo è.
Fuori, dentro, attorno: balliamo
Fino al giorno in cui la paura se ne sarà andata,
Andata via
La paura se ne sarà andata via.

2010/1/14 - 07:53




Language: Irish

Irish transcreation by Gabriel Rosenstock
ATHRÚ ANN

Athrú ann, athrú ann
Nithe daingne – ní daingean atáid
Seo an t-am, seo an t-am
A tugadh dúinn le bheith beo

Cnuasaigh is tiocfaidh lá
Fan i dtiúin leis an bplean ’tá ag grá

Fírinne ann, fírinne ann
An rud nach bhfuil fíor bhuel ní hann dó
Casadh thart is timpeall
Rinc le haghaidh lá nach mbeidh eagla ann

Cnuasaigh is tiocfaidh lá
Fan i dtiúin leis an bplean ’tá ag grá

Athrú ann, athrú ann
Nithe daingne – ní daingean atáid
Casadh thart is timpeall
Rinc le haghaidh lá nach mbeidh eagla ann

Níl eagla ann
Níl eagla ann.

Contributed by Gabriel Rosenstock - 2018/7/31 - 16:27




Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org