Language   

Ratatuie

FLK [Mitili FLK]
Language: Friulian


FLK [Mitili FLK]


Mi svee un zisôr ch'al mene di lontan
li' nainis dai Curdos, il svint da l'Iran
une sgarpìe tal côr mi fa insumiâ
la danze dai Sufi,la lune a Sana'a
Pì in alt, disore i nûi, il svint al zercli Varsavie
i butui di zinise sui cais dai laveveris
e cumò sveât, crevât
i supi dal spieli il miò cuarp sparnissât
Met ch'a tonin i canons disore Mostar
ch'a lustrin intun amen i curtii di Sarajevo,
no a mi, Signôr no a mi,
sparagnimi la guere almancul fin misdì
Se il rumôr no mi condane il silensi al fâ pôre
met il cjâf tal laip e cjantii di sore;
Cjoimi,cjoimi ninine,che jo ti doi di mangjâ ben
le matine i pussi il flât e la sere i soi complen
Lamie prisinse,la musiche no zove
si scrufe, a laìs, si leche bessole
a ten une rose tal grin, la ten brazolade
no 'n' puarte ch'a si sedi passide
Nuie, nuie cun fa di ruie
si gusse il pêl a la ratatuie
met ch'a saltin i luchets da li' fontanis
ch'a bevin li' striis e dutis li' aganis
no jo, signôr no jo
sparagnimi i detais ch'i no cognòs 'cjemò
Vu cumprà la storie in tre volums
e insieme cun chê ducj chei altris vanzums:
I Barbars ch'a tornaran
a insegnami une lenghe a patî la mê fan.
Coculis,friguis e i peits ta la bumbuie,
no duarmarà la ratatuie



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org