Lingua   

Σε κοιτώ και ταξιδεύω

Ilias Andriopoulos / Ηλίας Ανδριόπουλος


Ilias Andriopoulos / Ηλίας Ανδριόπουλος

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

En l'an deux mille, l'humanité
(Jofroi)
Δε λες κουβέντα
(Dimos Moutsis / Δήμος Μούτσης )
Ελένη
(Ilias Andriopoulos / Ηλίας Ανδριόπουλος)



Se Kito ke Taxidevo
[1989]

Στίχοι / Testo / Lyrics / Paroles / Sanat:
Giorgos Kleftogiorgos [Γιώργος Κλεφτογιώργος]

Μουσική / Musica / Music / Musique / Sävel:
Ilìas Andriopoulos

Ερμηνεία / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat:
Antonis Kalogiannis

'Αλμπουμ / Album :Tα Λόγια Της Αγάπης Ta logia tis agapis


Σε κοιτώ και ταξιδεύω
στου γέλιου σου τα θαύματα,
σε κήπους με αγάλματα,
σε τοπία μαγικά.
Σε κοιτώ και ταξιδεύω
στης αγάπης τα νησιά.

Από σένα πήρε ο Μάης
όλα του τα χρώματα
κι απ’ τα μάτια σου οι αγάπες
τα μικρά ονόματα.

Σε κοιτώ και ταξιδεύω
στου έρωτα τα κύματα,
στων αστεριών τα βήματα,
σε μιαν άλλη εποχή.
Σε κοιτώ και ταξιδεύω
Δύση και Ανατολή.

Από σένα πήρε ο Μάης
όλα του τα χρώματα
κι απ’ τα μάτια σου οι αγάπες
τα μικρά ονόματα.

inviata da Riccardo Gullotta - 24/8/2025 - 15:21



Lingua: Italiano

Traduzione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Gian Piero Testa
TI GUARDO E VIAGGIΟ

Ti guardo e viaggio
nei miracoli del tuo sorriso,
dentro giardini di statue,
dentro paesaggi di magia.
Ti guardo e viaggio
nelle isole dell'amore.

A te rubò il Maggio
tutti i suoi colori
e ai tuoi occhi gli amori
i loro vezzeggiativi.

Ti guardo e viaggio
nelle onde dell'amore,
nei passi delle stelle,
in un'altra epoca.
Ti guardo e viaggio
da Occidente a Oriente.

A te rubò il Maggio
tutti i suoi colori
e ai tuoi occhi gli amori
i loro vezzeggiativi.

inviata da Riccardo Gullotta - 24/8/2025 - 15:22




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org