Language   

Koleda, koleda

Lenka Lichtenberg
Language: Czech


Lenka Lichtenberg


Koleda, koleda za vašimi vrátky,
my nechcem dovnitř, my půjdem zas zpátky.
My tu jen stojíme, má láska a překvapení,
vždyť tam se nežebrá, kde už nic není.

Někde je zlato a ruka líná je dát,
někde srdce jak hodiny zůstalo stát
a já už je nenatáhnu,
a já už je nenatáhnu.

Aby pak měřilo vteřiny pro jinou,
to ať mi všichni laskavě prominou,
já raději táhnu.

A jsem-li chudák, jsem chudák bohatý,
osud mi zbytečně skáče na paty,
já nebudu mít hlad!
Když dojde chleba, jí se tráva,
poznání, to je taky strava,
tak co se mi může stát.

Někde srdce jak hodiny zůstalo stát
a já už je nenatáhnu,
a já už je nenatáhnu.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org