Language   

Прости-прощай, Одесса мама [Some of these days]

Shelton Brooks
Languages: Russian, English


Shelton Brooks


Прости-прощай, Одесса-мама,[1]
Мне не забыть твой чудный вид
И море Чёрное, упрямо
Волнами бьющее о твой гранит,

Твоих садов и порта гаммы
Где юность вся моя текла.
Прости-прощай, Одесса-мама, мама.
Спасибо, что меня ты родила.

Прости-прощай, Одесса-мама,
Мне не забыть твой чудный вид
И море Чёрное, упрямо
Волнами бьющее о твой гранит,

Твоих садов и порта гаммы
Где юность вся моя текла.
Прости-прощай, Одесса-мама, мама.
Спасибо, что меня ты родила.

Твоих садов и порта гаммы
Где юность вся моя текла.
Прости-прощай, Одесса-мама, мама.
Спасибо, что меня ты родила
Спасибо, что меня ты родила
Спасибо, что меня ты родила …
[1] Transcription / Trascrizione

Prosti-prošćaj, Odessa-mama,
Mne ne zabyť tvoj čudnyj vid
I more Čërnoe, uprjamo
Vołnami b’јušćee o tvoj granit,

Tvoix sadov i porta gammy
Gde junosť vsja moja tekła.
Prosti-prošćaj, Odessa-mama, mama.
Spasibo, čto menja ty rodiła.

Prosti-prošćaj, Odessa-mama,
Mne ne zabyť tvoj čudnyj vid
I more Čërnoe, uprjamo
Vołnami b’jušćee o tvoj granit,

Tvoix sadov i porta gammy
Gde junosť vsja moja tekła.
Prosti-prošćaj, Odessa-mama, mama.
Spasibo, čto menja ty rodiła.

Tvoix sadov i porta gammy
Gde junosť vsja moja tekła.
Prosti-prošćaj, Odessa-mama, mama.
Spasibo, čto menja ty rodiła
Spasibo, čto menja ty rodiła
Spasibo, čto menja ty rodiła…



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org