Language   

Agata

Davide Van De Sfroos
Language: Italian (Lombardo "Laghèe")


Davide Van De Sfroos


I eren donn prema del temp
I eren tusane, i eren mamm
Cun scià un matun faa de saun
De sfrega' fort per lava' i pagn
E i han purtaa sui spal el fe'
E pœ i fiœ', i fassen de legn
E i han purtaa suta i scusaa
Quel che sœi spall ghe stava piœ
E i han tasü e i han specciaa
Che quaivedœn turnass endré
Cun la divisa o una valisa
O anca cun piœ scià nagott
E i han pregaa fin a strepa'
Fœ tücc i ciò de la Sua cruus
"Fa che quel omm che turna a ca'
Sia amò quel omm che un dé l'è naa"

Ti scrivo da un posto che forse non c'è
E piango guardando le mille persone che non sono te
Talmente lontano che sbiadirà l'inchiostro
E anche 'sta foto con sopra una faccia che non sa chi è
La solita faccia, la solita bocca
Che si chiede perché non è lì con te
Non piangere Agata e guarda la valle
Vedrai che ritorno con questa distanza dietro le spalle
Aspettami Agata, la lettera è l'ultima
Il prossimo bacio che io scriverò sarà su di te

E basta bastiment
Che taien de mezz tütt el mund
E senti el sentiment
Che supresserà tücc i uncc
E pœ farò un falò
Brüserò questi letter de lacrim
E pœ dennanz al fœgh
I to œcc sügherann in un attim

E i eren donn, cüsiven el temp
I eren tusane, i eren mamm
E i eren stracch, e i eren stüff
De tegni' 'l cœr sœi tacapagn
E i eren lé tücc ne la vall
Implutunaa cume suldaa
Prunt a spara' i so œcc luntan
Per na' cerca' chi eren specciaa
E i han tasü e i han vedü
Che quaivedœn turnava endré
Cun la divisa o una valisa
O anca cun piœ scià nagott
Cun la divisa o una valisa
O anca cun piœ scià nagott



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org