Language   

Gerusalemme

Mireille Safa
Language: Italian


Mireille Safa


Dalle tue antiche mura,
guardo le sontuose gemme
della tua architettura,
oh mia Gerusalemme!
Guardo triste i luoghi sacri
che fanatici credenti
si contendon con massacri
odio, guerre e tradimenti.

Non c’è nulla che mi orienti
verso la vana speranza
che un giorno tu diventi
tempio della tolleranza,
vera arca di alleanza,
simbolo di fratellanza
Città Santa e capitale
della pace universale.

Sogno voli di colombe,
sulle chiese e i minareti
sogno squilli di trombe
annunciate dai profeti.
Sogno strade straripanti,
in cui gente di ogni dove
con preghiere, salmi e canti
ti onora e si commuove.

La tua luce appartiene
a noi tutti e trasfigura
tutto il male in ogni bene,
la sozzura in aria pura.
I profeti hanno cantato
di Gerusalemme il fato,
la sacralità e la storia
la perennità e la gloria.

Fu Isaia che predisse:
“Credi e ti salverai!”
Mentre Maometto disse:
“Se resisti pace avrai! “
Io non porto più le armi,
perché nulla mi spaventa,
e chi vuole ancora odiarmi
preghi che io non mi penta”.

Mia Gerusalemme amata,
ancor oggi profanata
da politici dementi,
arroganti e impudenti.
Ma anche loro creperanno
e nella storia rimarranno
per l’eternità immortali
come grandi criminali.



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org