Language   

أنا بتنفس حرية

Ziad Boutros / زياد بطرس
Language: Arabic


Ziad Boutros / زياد بطرس


أنا بتنفس حرية [1]
ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدا كتير عليي
أحسن ما نوقع سوا

أنا بتنفس حرية
ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدا كتير عليي
أحسن ما نوقع سوا

ما بتقدر أبدا تلغيني
بدك تسمعني و تحاكيني
ما بتقدر أبدا تلغيني
بدك تسمعني و تحاكيني

و إذا فكرك عم تداويني
مش هيدا هو الدوا

أنا بتنفس حرية
ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدا كتير عليي
أحسن ما نوقع سوا

يا ريتك مني تسمع
بيكفي اللي صار
القوة هي اللي بتوقع
إن وقفت بوش الأفكار

هالدنيي بتساع الكل
و حدا الحقيقة بتضل
هالدنيي بتساع الكل
و حدا الحقيقة بتضل

و إذا بدك بنلاقي
الحل لو لا بنفكر سوا

أنا بتنفس حرية
ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدا كتير عليي
أحسن ما نوقع سوا

صوت الحرية بيبقى
أعلى من كل الأصوات
مهما تعصف ريح الظلم
يغطي الليل المسافات

مافيك تلون هالكون
عبعضو بذات اللون
مافيك تلون هالكون
عبعضو بذات اللون

و تغير نظام الأرض
و تغير مجرى الهوا

أنا بتنفس حرية
ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدا كتير عليي
أحسن ما نوقع سوا

أنا بتنفس حرية
ما تقطع عني الهوا
ولا تزيدا كتير عليي
أحسن ما نوقع سوا

[1] Transcription / Trascrizione

'ana bitanfs huriya
ma taqatae eaniy alhuu
wala tazida katir ealyiy
'ahsan ma nuqe suaan

'ana bitanfs huriya
ma taqatae eaniy alhuu
wala tazida katir ealyiy
'ahsan ma nuqe suaan

ma btaqdr 'abadaan tilghini
bdk tasmaeuni w tahakini
ma btaqdr 'abadaan tilghini
bdk tasmaeuni w tahakini

w 'iidha fukrak em tadawini
msh hyda hu alduwwa

'ana bitanfs huriya
ma taqatae eaniy alhuu
wala tazida katir ealyiy
'ahsan ma nuqe suaan

ya riatuk miniy tasmae
bykfi ally sar
alquat hy ally bitawaqie
'iina waqafat bush al'afkar

haldnyy btsae alkulu
w haddaan alhaqiqat btdl
haldnyy btsae alkulu
w haddaan alhaqiqat btdl

w 'iidha bdk binlaqi
alhalu law la binafkir suu

'ana bitanfs huriya
ma taqatae eaniy alhuu
wala tazida katir ealyiy
'ahsan ma nuqe suaan

sawt alhuriyat bibqaa
'aelaa min kuli al'aswat
mahma taesif rih alzulm
yughatiy allayl almasafat

mafik talawn halikun
eabaeadu bidhat allawn
mafik talawn halikun
eabaeadu bidhat allawn

w taghayar nizam al'ard
w taghayar majraa alhuu

'ana bitanfs huriya
ma taqatae eaniy alhuu
wala tazida katir ealyiy
'ahsan ma nuqe suaan

'ana bitanfs huriya
ma taqatae eaniy alhuu
wala tazida katir ealyiy
'ahsan ma nuqe suaan



Main Page

Please report any error in lyrics or commentaries to antiwarsongs@gmail.com

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org